Translation of "Hold accountable" in German

Well, you have to hold people accountable.
Na ja, die Leute tragen natürlich die Rechenschaft.
TED2013 v1.1

So the question is, we know how to hold government accountable.
Die Frage ist also, wie wir die Regierung in der Verantwortung halten.
TED2020 v1

The logical next step would be to hold him accountable.
Der logische nächste Schritt wäre, ihn dafür zur Verantwortung zu ziehen.
GlobalVoices v2018q4

I think she intends to hold us all accountable.
Ich glaube, sie hat vor, uns alle dafür verantwortlich zu machen.
OpenSubtitles v2018

So, I'mma hold you accountable.
Deshalb ziehe ich dich jetzt zur Rechenschaft.
OpenSubtitles v2018

It is only the government that can step up and hold them accountable.
Nur die Regierung kann sie zur Rechenschaft ziehen.
OpenSubtitles v2018

Look, there's no time to hold me accountable, Morty.
Wir haben keine Zeit um mich verantwortlich zu machen, Morty.
OpenSubtitles v2018

The next mistake I hold you accountable.
Für den nächsten Fehler mache ich Sie verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

But you hold Jack accountable for his inability to cure cancer.
Aber Sie machen Jack dafür verantwortlich, dass er Krebs nicht heilen kann.
OpenSubtitles v2018

We are trying to hold them accountable, all right?
Wir versuchen sie dafür verantwortlich zu machen, in Ordnung?
OpenSubtitles v2018

So you hold yourself accountable for your actions.
Also, sind Sie auch für Ihre Taten verantwortlich?
OpenSubtitles v2018

Ultimately, I hold the board accountable when a business fails.
Ich ziehe den Vorstand zur Verantwortung... wenn eine Firma scheitert.
OpenSubtitles v2018

And as your mayor now, I intend to hold accountable those responsible.
Und als Ihr jetziger Bürgermeister, werde ich alle Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen.
OpenSubtitles v2018

Hold them accountable, please... for my wife and daughters.
Ziehen Sie sie zur Rechenschaft, bitte... für meine Frau und Töchter.
OpenSubtitles v2018

The law should hold accountable anyone breaching it.
Das Gericht sollte Ehebrecher zur Rechenschaft ziehen.
OpenSubtitles v2018

It would be an injustice to hold the G.D.C. accountable for my behavior.
Es wäre ungerecht, die anderen für mein Missverhalten verantwortlich zu machen.
OpenSubtitles v2018

We can hold those governments accountable.
Wir können Regierungen zur Verantwortung ziehen.
TED2020 v1

Hold yourself accountable for every moment, every thought, every detail.
Fühlen Sie sich verantwortlich für jeden Moment, jeden Gedanken und jedes Detail.
TED2020 v1