Translation of "Hold accountable for" in German

But you hold Jack accountable for his inability to cure cancer.
Aber Sie machen Jack dafür verantwortlich, dass er Krebs nicht heilen kann.
OpenSubtitles v2018

So you hold yourself accountable for your actions.
Also, sind Sie auch für Ihre Taten verantwortlich?
OpenSubtitles v2018

Hold them accountable, please... for my wife and daughters.
Ziehen Sie sie zur Rechenschaft, bitte... für meine Frau und Töchter.
OpenSubtitles v2018

It would be an injustice to hold the G.D.C. accountable for my behavior.
Es wäre ungerecht, die anderen für mein Missverhalten verantwortlich zu machen.
OpenSubtitles v2018

Hold yourself accountable for every moment, every thought, every detail.
Fühlen Sie sich verantwortlich für jeden Moment, jeden Gedanken und jedes Detail.
TED2020 v1

We intend to hold Ms. Keating accountable for her violent, senseless actions.
Wir wollen Frau Keating zur Rechenschaft ziehen für ihre gewalttätig, sinnlose Aktionen.
OpenSubtitles v2018

But you can hold them accountable for their actions.
Aber man kann sie für ihre Taten zu Verantwortung ziehen.
OpenSubtitles v2018

Be grateful that I now no longer hold you accountable for 613 laws.
Seid dankbar dass ich euch nicht länger für 613 Gebote verantwortlich halte.
ParaCrawl v7.1

We measure and hold ourselves accountable for our performance.
Wir messen unsere Leistung und stehen dafür ein.
ParaCrawl v7.1

We hold ourselves accountable for our colleagues, students and society.
Wir übernehmen Verantwortung – gegenüber unseren Mitarbeitenden, Studierenden und der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

God will clearly hold him accountable for evil.
Gott wird ihn für das Böse zur Verantwortung ziehen.
ParaCrawl v7.1

We hold ourselves accountable for every drop of water we use.
Wir übernehmen Verantwortung für jeden Tropfen Wasser, den wir verbrauchen.
ParaCrawl v7.1

Time that God will hold us accountable for.
Zeit, für die Gott uns zur Rechenschaft ziehen wird.
ParaCrawl v7.1

I also hold him accountable for my suffering.
Auch für meine Leiden mache ich ihn verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

We need to hold people accountable for maintaining the current power structures.
Wir müssen diejenigen, die gegenwärtige Machtstrukturen erhalten, in die Verantwortung nehmen.
ParaCrawl v7.1

One way of doing so has been to hold the municipalities accountable for property.
Eine Methode war es, die Gemeinden für Eigentumsfragen rechenschaftspflichtig zu machen.
ParaCrawl v7.1

They are going to try to hold you accountable for things that they never would be.
Sie werden versuchen, Sie zu belangen für Dinge, für die sie nie belangt werden.
OpenSubtitles v2018

Help us save lives and hold EU politics accountable for their actions.
Hilf uns Leben zu retten und die EU-Politik für ihre Handlungen zur Verantwortung zu ziehen.
CCAligned v1

Now, we hold you accountable for your commitments," the Declaration states in its first paragraph.
Nun, halten wir Sie für Ihre Verpflichtungen veranrwortlich", besagte die Erklärung.
ParaCrawl v7.1

We cannot hold accountable for the protection of intellectual property, personal data, or non-public information.
Wir sind nicht verantwortlich für den Schutz des geistigen Eigentums, personenbezogenen Daten oder nicht-öffentlichen Informationen.
ParaCrawl v7.1

In my experience this allows you to hold yourself accountable for following your trading strategy.
Nach meiner Erfahrung erlaubt Ihnen dies, sich für ihre Trading-Strategie verantwortlich zu fühlen.
ParaCrawl v7.1