Translation of "Hold claim" in German

In our test, the V30 could not quite hold this claim.
Im Test konnte das V30 diese Behauptung nicht ganz halten.
ParaCrawl v7.1

But how shall we escape from the pathological debts that hold claim on our lives?
Doch wie sollen wir den pathologischen Schulden entgehen, die Anspruch auf unsere Leben erheben?
ParaCrawl v7.1

Such was its performance envelope that some pilots could also hold claim to being astronauts.
So war seine Leistung Umschlag, dass einige Piloten könnten auch halten Anspruch auf Astronauten.
ParaCrawl v7.1

In the case of a delay in acceptance or withdrawal by the Client, the company Rochini GmbH shall hold a claim to 20% of the order total as damage compensation.
Bei Abnahmeverzug oder Rücktritt des Auftraggebers hat die Firma Rochini GmbH Anspruch auf 20 % der Auftragssumme als Schadenersatz.
ParaCrawl v7.1

A Kuen mortgage means you have registered your investment with the local government office and that you hold a first claim on the property for the total amount of your payment.
Eine Hypothek Kuen bedeutet, dass Sie Ihre Investition mit der lokalen Regierung Office registriert werden und dass Sie halten einen ersten Anspruch auf das Eigentum für den Gesamtbetrag der Zahlung.
ParaCrawl v7.1

It's not often that a game on a last-generation system is able to thoroughly trump its current console counterparts, but Wall-E on the PlayStation 2 is able to hold that prestigious claim.
Es passiert nicht oft, dass ein Spiel auf einem der letzten Generation-System ist in der Lage, gründlich Trumpf seiner aktuellen Konsole Kollegen, aber Wall-E auf der PlayStation 2 ist in der Lage, diesen prestigeträchtigen Anspruch zu halten.
ParaCrawl v7.1

Health information such as smoker status or medical related issues relevant to a policy you hold or a claim you have made.
Gesundheitsbezogene Informationen, wie etwa, ob Sie Raucher oder Nichtraucher sind, oder medizinische Probleme, die für eine Police, die Sie besitzen, oder einen von Ihnen gemeldeten Schaden relevant sind.
ParaCrawl v7.1

We can hold this claim through our long-standing project experience, our initiative and the professional know-how of our employees.
Diesen Anspruch können wir durch unsere langjährige Projekterfahrung, unser Engagement und dem Experten-Know-how unserer Mitarbeiter halten.
ParaCrawl v7.1

They wouldn't want us to have the knowledge that we hold claim to absolute freedom, which is accompanied by an enormous power, and true liberty.
Sie würden nicht wollen dass wir das Wissen haben, dass wir den Anspruch auf totale Freiheit haben, welche von einer enormen Kraft und wahrer Freiheit begleitet wird.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the proportions equal if and only if the equivalence condition holds, as was claimed.
Evolution findet also stets dann statt, wenn die obigen Voraussetzungen nicht gelten.
Wikipedia v1.0

In addition, various other municipalities, such as Poraj, hold smaller claims.
Ansprüche geringeren Umfangs machen auch andere Gemeinden wie die Gemeinde Poraj geltend.
DGT v2019

Sven Gábor Jánszky holds the claim of heading Germany's most innovative think tank.
Sven Gabor Jánszky hat den Anspruch, die innovativste Denkfabrik Deutschlands zu leiten.
ParaCrawl v7.1

Restaurant Bak holds claim to one of the best views of Amsterdam.
Bak hat eine der besten Aussichten auf Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

The same holds for a claim that is actually true.
Das Selbe gilt, wenn eine Behauptung tatsächlich wahr ist.
ParaCrawl v7.1

Hold on, that claimed that currently building up muscles, is hard.
Halten Sie an, der erklärte, dass derzeit Muskelgewebe ansammelt, ist hart.
ParaCrawl v7.1

The ECB not putting euro banknotes into circulation , it should hold intraEurosystem claims on NCBs for a value equivalent to the share of euro banknotes that it issues .
Da die EZB keine Euro-Banknoten in Umlauf setzt , sollte sie den NZBen gegenüber Intra-Eurosystem-Forderungen entsprechend dem Wert der von ihr ausgegebenen Banknoten haben .
ECB v1

The ECB not putting euro banknotes into circulation , it should hold intra-Eurosystem claims on NCBs for a value equivalent to the share of euro banknotes that it issues .
Da die EZB keine Euro-Banknoten in Umlauf setzt , sollte sie den NZBen gegenüber Intra-Eurosystem-Forderungen entsprechend dem Wert der von ihr ausgegebenen Banknoten haben .
ECB v1

The ECB holds intra-Eurosystem claims on NCBs in proportion to their shares in the subscribed capital key , for a value equivalent to the value of euro banknotes that it issues .
Die EZB hat entsprechend dem Wert der von ihr ausgegebenen Euro-Banknoten gegenüber den NZBen Intra-Eurosystem-Forderungen entsprechend deren Anteilen im Kapitalzeichnungsschlüssel .
ECB v1

Whereas, for reasons of monetary policy, financial institutions and, in particular, credit institutions may be obliged to hold claims against the European Central Bank and/or national central banks;
Die Finanzinstitute, insbesondere die Kreditinstitute, können aus währungspolitischen Gründen verpflichtet werden, Forderungen an die Europäische Zentralbank und/oder die nationalen Zentralbanken zu erwerben.
JRC-Acquis v3.0

Before making any payments to creditors holding direct claims, the executive board shall, by a qualified majority, make such reserves or arrangements as are necessary, in its sole judgement, to ensure a distribution to holders of contingent claims pro rata with creditors holding direct claims.
Bevor Zahlungen an die Gläubiger unmittelbarer Forderungen geleistet werden, bildet das Exekutivdirektorium mit qualifizierter Mehrheit alle Rückstellungen oder trifft alle Vorkehrungen, die nach seinem ausschließlichen Urteil erforderlich sind, um eine anteilmässige Verteilung an die Inhaber bedingter Forderungen einerseits und an die Gläubiger mit unmittelbaren Forderungen andererseits zu gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

Other Member States may offer the credit institutions under the supervision of their competent authorities the possibility of applying a zero-weighting where they undertake business with the regional governments or local authorities in question or where they hold claims guaranteed by the latter, including collateral in the form of securities.
Andere Mitgliedstaaten können den von den zuständigen Behörden beaufsichtigten Kreditinstituten die Möglichkeit einräumen, ein Gewicht Null anzuwenden, wenn sie den betreffenden Regionalregierungen und örtlichen Gebietskörperschaften Unterstützung gewähren oder wenn sie Forderungen besitzen, die von den letztgenannten garantiert werden oder durch Sicherheiten in Form von Wertpapieren dieser Regionalregierungen oder örtlichen Gebietskörperschaften gesichert werden.
JRC-Acquis v3.0

The ECB not putting euro banknotes into circulation, it should hold intra-Eurosystem claims on NCBs for a value equivalent to the share of euro banknotes that it issues.
Da die EZB keine Euro-Banknoten in Umlauf setzt, sollte sie den NZBen gegenüber Intra-Eurosystem-Forderungen entsprechend dem Wert der von ihr ausgegebenen Banknoten haben.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the central banks which, after 1 January 1994, still hold claims against the public sector which are non-negotiable or are subject to conditions which are not market conditions should be authorized subsequently to convert such claims into negotiable fixed-maturity securities under market conditions;
Die Zentralbanken, die nach dem 1. Januar 1994 noch über nicht handelbare oder aufgrund ihrer Konditionen nicht marktgerechte Forderungen an den öffentlichen Sektor verfügen, sollten die Möglichkeit erhalten, diese Forderungen später in handelbare und marktgerechte Forderungen umzuwandeln.
JRC-Acquis v3.0

The ECB holds intra-Eurosystem claims on NCBs in proportion to their shares in the subscribed capital key, for a value equivalent to the value of euro banknotes that it issues.
Die EZB hat entsprechend dem Wert der von ihr ausgegebenen Euro-Banknoten gegenüber den NZBen Intra-Eurosystem-Forderungen entsprechend deren Anteilen im Kapitalzeichnungsschlüssel.
JRC-Acquis v3.0