Translation of "Hold something" in German

We have to hold something at 150 million degrees.
Wir müssen etwas auf 150 Millionen Grad halten,
TED2013 v1.1

I think we got a hold of something here.
Ich glaube, wir haben hier etwas.
OpenSubtitles v2018

You've got hold of something there, brother.
Da ist was dran, Bruder.
OpenSubtitles v2018

Do you fancy a shag or wanna just hold hands or something?
Willst du ficken oder nur Händchen halten oder so?
OpenSubtitles v2018

Where do they hold something like that?
Wo hält man so etwas ab?
OpenSubtitles v2018

You got to hold on to something, honey.
Du kannst dich ja irgendwo festhalten, Süße.
OpenSubtitles v2018

And now I want to hold on to something that no one can take away.
Und jetzt will ich an etwas festhalten, das mir keiner nehmen kann.
OpenSubtitles v2018

Hold on, there's something I need to check first.
Warte, ich muss mir erst etwas ansehen.
OpenSubtitles v2018

We hold something I'm certain Spartacus desires.
Wir haben etwas, was Spartacus sicherlich begehrt.
OpenSubtitles v2018

I need you to hold something for me.
Du musst etwas für mich halten.
OpenSubtitles v2018

Lindsay, hold on to something.
Lindsay, halte dich an irgendetwas fest.
OpenSubtitles v2018

Why hold on to something that makes you feel sad?
Wieso etwas aufbewahren, das dich nur traurig macht?
OpenSubtitles v2018

Let's just hold hands or something!
Lass uns doch erst mal Händchen halten oder so!
OpenSubtitles v2018

Aren't you supposed to hold her or something?
Musst du sie nicht halten oder so?
OpenSubtitles v2018

You might want to hold on to something.
Sie halten sich besser irgendwo fest.
OpenSubtitles v2018

What, are you on hold or something?
Bist du in der Warteschleife oder was?
OpenSubtitles v2018