Translation of "Hold the view" in German

Of course, there are quite a few Members who hold the opposite view.
Es gibt allerdings auch zahlreiche andere, die die entgegengesetzte Auffassung vertreten.
Europarl v8

For those who hold this view, the yen would have to decline to 160 or even 200 yen/$.
Aus dieser Sicht müsste der Yen auf 160 oder sogar 200 Yen/$ sinken.
News-Commentary v14

The government hold the view that the social partners should reach agreement.
Die Regierung ist der Ansicht, die Sozialpartner sollten zu einer Vereinbarung kommen.
EUbookshop v2

Sociologists hold the view that man cannot survive without water.
Soziologen hegen die Ansicht, dass der Mensch ohne Wasser nicht überleben kann.
ParaCrawl v7.1

It seems you hold the view that this way of going about things is legal.
Sie vertreten dabei offenbar die Auffassung, diese Vorgangsweise sei legal.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the vast majority of people in Iceland seem to hold the same view.
In der Tat scheint die große Mehrheit der isländischen Bevölkerung diese Ansicht zu teilen.
Europarl v8

We hold the opposite view, since no trust can be placed in a psychopathic regime.
Wir vertreten die entgegengesetzte These, weil einem psychopathischen Regime nicht vertraut werden kann.
Europarl v8

We hold the feeling and view of the yidam and this transforms our ordinary experience.
Wir halten das Gefühl und die Sicht des Yidam und das transformiert unser gewöhnliches Erleben.
ParaCrawl v7.1

Hold the outdated view and you will continue to lose money on training.
Halten Sie die veraltete Ansicht und Sie weiterhin Geld für die Ausbildung zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

Most analysts hold the view that the features of the new iPhone5 will be evolutionary in nature.
Die meisten Analysten sind der Ansicht, dass die Funktionen der neuen iPhone5 werden evolutionäre Natur.
ParaCrawl v7.1

We instead hold the view that the workers have to turn the trade unions into fighting organizations.
Wir sind stattdessen der Meinung, dass die Arbeiter die Gewerkschaften zu Kampforganisationen machen müssen.
ParaCrawl v7.1

But I also hold the very strong view that republicans need to lead by example.
Aber ich habe die feste Überzeugung, dass Republikaner durch ihr Beispiel vorangehen und leiten müssen.
ParaCrawl v7.1

But why do some people hold the incorrect view that the Holocaust was the only genocide?
Aber warum sind manche der irrigen Ansicht, dass der Holocaust der einzige Genozid gewesen sei?
ParaCrawl v7.1

The PPE-DE Group continues to hold the view that a thorough investigation would have been more worthwhile than this resolution, which was adopted in haste.
Die EVP-ED vertritt weiterhin die Ansicht, dass eine gründliche Untersuchung nützlicher gewesen wäre als diese im Schnellverfahren verabschiedete Resolution.
Europarl v8

A second point. You, Mr Commissioner, still hold the view - and I and my group support you fully - that we must not allow ourselves to be squeezed out of the peace process or our commitment.
Ein zweiter Punkt: Sie, Herr Kommissar, sind immer - und ich und meine Fraktion unterstützen Sie vollkommen dabei - der Meinung, daß wir uns aus dem Friedensprozeß und aus unserem Engagement nicht verdrängen lassen dürfen.
Europarl v8

On the other hand, I have to state the position of the Commission and, although I cannot believe that any of my colleagues would not hold the view I have just given voice to, it is a fact that the Nazi gold affair is not one that falls within the Commission's competence.
Andererseits muß ich die Position der Kommission darstellen, und obwohl ich nicht glauben kann, daß einer meiner Kolleginnen oder Kollegen die Ansicht, die ich gerade zum Ausdruck gebracht habe, nicht teilt, ist es eine Tatsache, daß die Nazi-Gold-Affaire nicht in den Kompetenzbereich der Kommission fällt.
Europarl v8

I will vote with the majority of my group as I always do when they decide in a democratic way, but I am afraid I do not hold the same view as Mrs Keppelhoff-Wiechert.
Wie immer, werde ich mit der Mehrheit meiner Fraktion abstimmen, wenn sie auf demokratische Weise entscheidet, doch fürchte ich, nicht die gleiche Meinung wie Frau Keppelhoff-Wiechert zu vertreten.
Europarl v8

I hold with the view that its full implementation will enable us to unlock enormous economic potential and create jobs.
Ich bin der Ansicht, dass ihre vollständige Umsetzung uns ermöglichen wird, enormes wirtschaftliches Potenzial zu entfesseln und Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

I support those in the Council and in the Commission who hold the view that a country like Indonesia which is not only refusing to implement the reforms agreed with the International Monetary Fund, but is actually choosing to reject them, should not be able to count on the support of the Asia-Europe partners and that, on the contrary, both the Community and the Asian countries should work towards changing the political and economic circumstances in this country.
Ich unterstütze diejenigen im Rat und in der Kommission, die der Auffassung sind, daß ein Land wie Indonesien, das mit dem Internationalen Währungsfonds vereinbarte Reformen nicht nur nicht umsetzt, sondern sie willkürlich zurückweist, eben nicht mit der Unterstützung der asiatisch-europäischen Partner rechnen kann, sondern im Gegenteil die Gemeinschaft und auch die asiatischen Partner auf eine Änderung der politischen und wirtschaftlichen Verhältnisse in diesem Land hinwirken müssen.
Europarl v8

I am highly critical of the way in which children can be abused for advertising purposes and I strongly hold the view that the rights of children must be respected.
Ich stehe der Weise, wie Kinder für Werbezwecke mißbraucht werden, höchst kritisch gegenüber, und vertrete mit Nachdruck die Ansicht, daß die Rechte von Kindern respektiert werden müssen.
Europarl v8