Translation of "Hold tight" in German

Place the water for injections vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Die Lösungsmittelflasche auf eine ebene, saubere Fläche stellen und festhalten.
ELRC_2682 v1

Place the diluent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Die Lösungsmittelflasche auf eine ebene, saubere Fläche stellen und festhalten.
EMEA v3

Place the solvent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
Die Lösungsmittelflasche auf eine ebene, saubere Fläche stellen und festhalten.
ELRC_2682 v1

I embrace her, hold her tight.
Ich umarme sie, halte sie ganz fest.
TED2020 v1

Jesus, hold on tight, we're going to fight.
Jesus, haltet Euch fest, ich schlage zu!
OpenSubtitles v2018

I gotta hold onto him tight, otherwise he'll run off to school.
Ich muss ihn gut festhalten, sonst läuft er mir weg zur Schule.
OpenSubtitles v2018

Hold tight, darling. This time we're really going to roar.
Halt dich fest, Liebling, diesmal wird's zum Brüllen.
OpenSubtitles v2018

Hold this real tight for about two minutes.
Drücken Sie das zwei Minuten lang fest an.
OpenSubtitles v2018

We could hold each other tight.
Wir könnten uns in den Armen halten.
OpenSubtitles v2018

Doctors Grant and Pierce, hold tight.
Doktor Grant und Pierce, festhalten.
OpenSubtitles v2018

Hold her tight, you fools!
Haltet sie doch fest, ihr Dummköpfe!
OpenSubtitles v2018

Hold tight to that cheap cigar of yours, Keyes.
Halten Sie Ihre billige Zigarre jetzt gut fest, Keyes.
OpenSubtitles v2018

Hold me tight, I've never been so happy.
Halt mich fest, ich bin noch nie so glücklich gewesen.
OpenSubtitles v2018

Hold on tight, Judy.
Halt dich gut fest, Judy.
OpenSubtitles v2018

I want you to hold it tight while I jam it shut.
Sie müssen es festhalten, während ich es versiegle.
OpenSubtitles v2018