Translation of "Holding of capital" in German

The French State is the majority shareholder of EDF, holding 85% of the capital.
Hauptaktionär des Unternehmens ist der französische Staat, der 85 % des Kapitals hält.
TildeMODEL v2018

Have you ever wondered why the Japanese are now holding 60% of the capital goods market?
Hat man sich schon die Frage gestellt, warum Japan heute 60 % des Investitionsgütermarktes behetrscht ?
EUbookshop v2

Flovetro - Saint-Gobain and SIV Groups (each one holding 50 % of the capital)
Flovetro - Saint-Gobain und SIV Gruppen (jede Gruppe besitzt 50 % des Kapitals)
EUbookshop v2

Cape Lambert are a major shareholder of FEL currently holding 44.66% of issued capital.
Cape Lambert ist ein Großaktionär von FEL und hält derzeit 44,66 % des ausgegebenen Aktienkapitals.
ParaCrawl v7.1

It is recalled that even though SNCF is the leading shareholder in Geodis, holding 45% of its capital, it does not control it and, moreover, cannot take part in voting on decisions by Geodis concerning Sernam.
Es wird darauf hingewiesen, dass die SNCF zwar mit 45 % des Unternehmenskapitals erster Aktionär von Geodis ist, jedoch keine Kontrolle über Geodis ausübt und außerdem nicht an den Abstimmungen des Unternehmens über die Sernam betreffenden Entscheidungen teilnehmen kann.
DGT v2019

The Regulation therefore requires the use of electronic means and the existence of risk management procedures with timely, accurate and appropriately segregated exchange of collateral, and an appropriate and proportionate holding of capital.
Daher schreibt die Verordnung die Nutzung elektronischer Mittel und das Bestehen von Risikomanagementverfahren mit einem rechtzeitigen, präzisen und angemessen getrennten Austausch von Sicherheiten sowie eine angemessene und verhältnismäßige Eigenkapitalausstattung vor.
TildeMODEL v2018

The measures committed to by Sparkasse KölnBonn ensure that own resources are used and that private investors holding hybrid capital of the Bank contribute to the restructuring.
Durch die von der Sparkasse eingegangenen Verpflichtungen wird gewährleistet, dass eigene Mittel zum Einsatz kommen und dass private Investoren, die Hybridkapital der Sparkasse halten, einen Beitrag zur Umstrukturierung leisten.
DGT v2019

The measures committed to by ÖVAG ensure that own resources are used and that original shareholders and private investors holding hybrid capital of the bank contribute to the restructuring.
Die Maßnahmen, zu deren Durchführung sich die ÖVAG verpflichtet hat, gewährleisten die Verwendung von eigenen Mitteln und die Beteiligung der ursprünglichen Aktionäre und privaten Anleger, die Hybridkapital der Bank halten, an der Umstrukturierung.
DGT v2019

In the case of France, the Commission complains that the Decree of 1993 vests in the State a "golden share" in Société Nationale Elf-Aquitaine, whereby the Minister for Economic Affairs is required, first, to approve in advance any acquisition of shares or rights which exceeds established limits on the holding of capital and, second, may oppose decisions to transfer shares or use them as security.
Frankreich wird vorgeworfen, dass der Staat durch ein Dekret von 1993 eine Sonderaktie der Gesellschaft Elf-Aquitaine erhielt, die den Erwerb von Anteilen oder Stimmrechten bei Überschreitung bestimmter Schwellenwerte von der vorherigen Genehmigung des Wirtschaftsministers abhängig macht und diesem die Möglichkeit gibt, gegen Entscheidungen über die Abtretung der Aktiva oder deren Verwendung als Sicherheit Widerspruch einzulegen.
TildeMODEL v2018

According to settled case-law, in the specific case of a parent company holding 100% of the capital of a subsidiary which has committed an infringement of the competition rules, there is a rebuttable presumption that that parent company actually exercises decisive influence over the conduct of its subsidiary.
Nach ständiger Rechtsprechung besteht in dem besonderen Fall, dass eine Muttergesellschaft 100 % des Kapitals ihrer Tochtergesellschaft hält, die gegen die Wettbewerbsregeln verstoßen hat, eine widerlegliche Vermutung, dass die Muttergesellschaft tatsächlich einen bestimmenden Einfluss auf das Verhalten ihrer Tochtergesellschaft ausübt.
TildeMODEL v2018

For the purposes of point (b), the value of outstanding contracts shall be marked-to-market on a daily basis and risk management procedures shall require the timely, accurate and appropriately segregated exchange of collateral or the appropriate and proportionate holding of capital.
Für die Zwecke von Buchstabe b wird der Wert ausstehender Kontrakte täglich auf der Basis der aktuellen Kurse ermittelt, und Risikomanagementverfahren müssen einen rechtzeitigen, präzisen und angemessen getrennten Austausch von Sicherheiten oder eine angemessene und verhältnismäßige Eigenkapitalausstattung vorschreiben.
TildeMODEL v2018

Having accepted the applicant's argument that it did not control the management of SDL, despite holding 51% of SDH's capital, the Commission decided that even if it was not possible to regard the applicant and SDL as a single economic entity, they had, together at least, held a dominant position on the market in question.
Da die Kommission aber das Vorbringen der Klägerin berücksichtigt hat, daß diese, obwohl sie 51 % des Kapitals von SDH besessen, doch die Geschäftsführung von SDL nicht kontrolliert habe, ist sie davon ausgegangen, daß die Klägerin und SDL, auch wenn sie nicht als eine wirtschaftliche Einheit behandelt werden konnten, doch zumindest gemeinsam eine beherrschende Stellung auf dem betreffenden Markt innehatten.
EUbookshop v2

In this respect it is about the monetary capital in a region, the regional holding capacity of capital and funding as well as the access to finance.
Dabei geht es sowohl um das in der Region vorhandene monetäre Kapital, um das regionale Haltevermögen von Kapital und Fördermitteln sowie den Zugang zu Kapital.
ParaCrawl v7.1

In a neoliberal world, holding 80% of the capital of a company or an institution means holding 100% of the power;
Wer in einer neoliberalen Welt 80% des Kapitals an einem Unternehmen oder einer Institution hält, übt 100% der Macht aus;
ParaCrawl v7.1

The EIB’s shareholders are the EU’s 27 Member States. Italy is one of the four major shareholders, together with the United Kingdom, Germany and France (each holding 16.2% of the capital).
Die Anteilseigner der EIB sind die 27 EU-Mitgliedstaaten: Italien ist zusammen mit dem Vereinigten Königreich, Deutschland und Frankreich einer der vier Hauptanteilseigner (von denen jeder 16,2% des Bankkapitals hält).
ParaCrawl v7.1

The acquisition of BPH TFI will entail inclusion in the shareholding structure of Investors Holding of Abris Capital Partners; Abris shall provide funds for increasing the equity of Investors Holding, thus becoming its majority shareholder.
Es soll die größte Transaktion auf dem Markt der Investmentfonds in diesem Jahr werden. Der Kauf von BPH TFI wird die Aufnahme der Abris Capital Partners in den Kreis der Aktionäre der Investors Holding bedeuten.
ParaCrawl v7.1