Translation of "Holiday work" in German

Who said Holiday Inn wouldn't work?
Wer hat gesagt, Holiday Inn würde nicht funktionieren?
OpenSubtitles v2018

Overtime and Sunday, night and holiday work are also included.
Inbegriffen sind auch Ueberstunden und an Sonn- und Feiertagen sowie nachts geleistete Arbeitsstunden.
EUbookshop v2

For adventurers: Combine holiday and work.
Für Abenteurer: Kombinieren Sie Urlaub und Arbeit.
CCAligned v1

Its location is a good place for a holiday or work stay.
Die Lage ist ein guter Ort für einen Urlaub oder Arbeitsaufenthalt.
ParaCrawl v7.1

The estate is privatized for all your holiday, leisure and work events.
Das Anwesen ist für alle Ihre Urlaubs-, Freizeit- und Arbeitsveranstaltungen privatisiert.
CCAligned v1

How does the booking of a holiday home work?
Wie funktioniert die Buchung eines Feriendomizils?
ParaCrawl v7.1

That's only because I've spent every holiday waiting on work from you.
Nur, weil ich sämtliche Feiertage damit verbringe, auf Arbeit von dir zu warten.
OpenSubtitles v2018

Thus, foreigners are preferentially employed at activities calling for Sunday and holiday work or night work.
Ausländer werden also bevorzugt eingesetzt in Tätigkeitsbereichen, die Sonn- und Feiertagsarbeit oder Nachtarbeit erfordern.
EUbookshop v2

It can be used temporarily in another country, on holiday or for work.
Sie kann im Urlaub oder auf der Arbeit vorübergehend in einem anderen Land genutzt werden.
EUbookshop v2

For a more active holiday, you can work out in the gym or book a cycling tour at special rates.
Für einen sportlich-aktiven Urlaub trainieren Sie im Fitnessraum oder buchen zu Sonderkonditionen eine Radtour.
ParaCrawl v7.1

Avoid business contacts as much as possible – A Holiday is a Holiday, Work is Work.
Vermeiden Sie also geschäftliche Kontakte so weit wie möglich – Urlaub ist Urlaub, Arbeit ist Arbeit!
ParaCrawl v7.1

Are you coming to take holiday or a work trip in New York City?
Kommen Sie, Urlaub oder eine Reise Arbeit in New York City zu nehmen?
ParaCrawl v7.1

How does the Edelweiss Holiday Upgrade work?
Wie funktioniert das Edelweiss Ferien-Upgrade?
ParaCrawl v7.1

It is not time off, it is not holiday; this is work that people are doing.
Das ist doch keine Freizeit, es ist auch kein Urlaub, es ist Arbeit, was hier gemacht wird!
Europarl v8

With EU citizens travelling more and more and visiting other EU Member States, we must ensure that when any unfortunate accident happens, whether on holiday or at work, the people are safe in the knowledge about the quality and safety of the transfusion that is going into their bodies.
Angesichts der zunehmenden Reisen und Besuche von EU-Bürgern in anderen EU-Mitgliedstaaten müssen wir gewährleisten, dass sich Betroffene bei einem Unfall, sei es im Urlaub oder bei der Arbeit, auf die Qualität und Sicherheit der ihnen verabreichten Transfusionen verlassen können.
Europarl v8

Thirdly and more importantly, it will also give a great sense of security to people who are moving abroad whether for a holiday, for work or for any other reason.
Drittens – was noch wichtiger ist – wird den Menschen, die sich urlaubs- oder arbeitsbedingt oder aus anderen Gründen ins Ausland begeben, ein starkes Gefühl der Sicherheit vermittelt.
Europarl v8

While the Europe-wide rollout of smart metering systems may bring significant benefits, it will also enable massive collection of personal data which can track what members of a household do within the privacy of their own homes, whether they are away on holiday or at work, if someone uses a specific medical device or a baby-monitor, how they like to spend their free time and so on.
Die Einführung intelligenter Messsysteme in ganz Europa mag zwar signifikanten Nutzen bringen, wird aber auch die massive Sammlung personenbezogener Daten ermöglichen, mit denen verfolgt werden kann, was die Mitglieder eines Haushalts in ihren eigenen vier Wänden tun, ob sie im Urlaub oder auf der Arbeit sind, ob sie spezielle medizinische Geräte oder ein Babyphon benutzen, wie sie ihre Freizeit verbringen, und so weiter.
TildeMODEL v2018

As for the rest, the publication of the Statistical office 'of the EC in Luxembourg (EUROSTAT 1975) should be referred to, for it includes information on the individual factors shift work, night work, and Sunday and holiday work.
Im übrigen wird auf die Veröffentlichung des Statistischen Amtes der EG in Luxemburg (EUROSTAT 197 5) verwiesen, in der zu den Einzelfaktoren Schichtarbeit, Nachtarbeit und Sonn- und Feiertagsarbeit Angaben enthalten sind.
EUbookshop v2

In the individual countries, overtime was worked mainly in the group "other working hours", which included the special combination of night and Sunday, respectively holiday work.
In den einzelnen Ländern werden vor allem in der Gruppe "sonstige Arbeits zeiten" , in der die besonderen Kombinationen von Nachtund Sonn- bzw. Feiertagsarbeit zusammengefaßt sind, über stunden geleistet.
EUbookshop v2

It remains to be asked whether in the special combinations of night and Sunday or holiday work, especially often working hours can be found which run contrary to the legal regulations on working hours and which are to be rejected from a medical standpoint.
Es wäre zu fragen, ob in den besonderen Kombinationen von Nacht- und Sonn- bzw. Feiertagsarbeit besonders häufig Arbeitszeiten vorzufinden sind, die den gesetzlichen Arbeitszeitbestimmungen zuwider laufen und unter medizinischem Aspekt abzulehnen sind.
EUbookshop v2

The development of shift work in the services sector in comparison to the development of shift work in industry can be shown by means of the data of the government statistics which, in previous years, within the framework of micro­census sampling, inquired into shift work; however, in various forms: in 1959 and 1960 questions about shift work were asked in October; at the turn of the year 1971/72 there were questions about night work (and shift work in connexion with it) and Sunday and holiday work; in the scope of the Labour Force Sample Survey of the European Communities in May of 1975, shift work as well as night work and work on Sundays and holidays was inquired into.
Die Entwicklung der Schichtarbeit im Dienstleistungssektor im Vergleich mit der Entwicklung der Schichtarbeit in der Industrie kann aufgezeigt werden anhand der Daten der amt­lichen Statistik, die in den vergangenen Jahren im Rahmen der Mikrozensuserhebungen nach Schichtarbeit gefragt hat, allerdings in unterschiedlicher Form: 1959 und 1960 wurde jeweils im Oktober nach Schichtarbeit gefragt, 1971/72 zum Jahreswechsel wurde nach Nachtarbeit (in Verbindung dami t auch nach Schichtarbeit) und nach Sonn­ und Feiertagsarbeit gefragt, im Rahmen der Arbeitskräftestichprobe der EG wurde im Mai 1975 sowohl Schichtarbeit als auch Nachtarbeit und Arbeit an Sonn­ und Feiertagen erhoben.
EUbookshop v2