Translation of "Honor the memory" in German

It didn't honor the memory of his darling little girl.
Das ist gar keine nettes Andenken an sein geliebtes Töchterchen.
OpenSubtitles v2018

In two weeks the world will honor the memory of the victims of the Holocaust.
In zwei Wochen wird die Welt an die Opfer des Holocaust gedenken.
ParaCrawl v7.1

We will honor the memory of these brave souls.
Wir werden das Andenken an diese mutigen Menschen in Ehren halten.
ParaCrawl v7.1

In doing this, we honor the memory of Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti.
Damit ehren wir das Andenken von Nicola Sacco und Bartolomeo Vanzetti.
ParaCrawl v7.1

Holbrooke to honor the memory, of course, you can.
Holbrooke zu gedenken, natürlich, du kannst.
ParaCrawl v7.1

Each year, on this day... you too should wear... a twig of berries... to honor the memory of your birth mother.
Jedes Jahr an diesem Tag solltest du zur Erinnerung an deine Mutter so einen Beerenzweig tragen.
OpenSubtitles v2018

The sugar skull tattoo is something meant to honor the memory of a loved one that has passed on.
Das Sugar Skull Tattoo soll die Erinnerung an einen geliebten Menschen ehren, der weitergereicht hat.
CCAligned v1

Despite the protests of mothers, politicians came to honor the memory of the victims.
Trotz der Proteste von Müttern, Politiker kamen zu Ehren des Gedenkens an die Opfer.
ParaCrawl v7.1

In Ehrenberg's honor and memory, the secondary school administered by the Protestant church in the Bielefeld neighborhood of Sennestadt was renamed the Hans-Ehrenberg-Schule in 1963.
Ihm zu Ehren und im Gedenken an ihn wurde 1963 das Gymnasium in Bielefeld-Sennestadt benannt, das sich in der Trägerschaft der evangelischen Kirche von Westfalen befindet.
Wikipedia v1.0

For example, Hu has decided to honor the memory of his mentor, former General Secretary Hu Yaobang, in order to burnish his aura as a reformist.
So entschied sich Hu, das Andenken seines Mentors, des früheren Generalsekretärs Hu Yaobang, zu ehren, um seine Aura als Reformer aufzupolieren.
News-Commentary v14

Protecting that essence is the best way to honor the memory of the victims of terror, be they from London, Sharm el-Sheik, Madrid, Casablanca, or New York.
Dieses Wesen zu schützen, ist die beste Möglichkeit, die Erinnerung an die Terroropfer zu ehren, egal, ob sie aus London, Scharm el Scheich, Madrid, Casablanca oder New York kommen.
News-Commentary v14

Let's honor the memory of this valiant warrior who proved his worth from the walls of Troy to the shores of Ithaca.
Lasst uns dieses tapferen Kriegers gedenken, der seinen Mut bewiesen hat, von den Mauern Trojas bis hin zu den Ufern Ithakas.
OpenSubtitles v2018

Now's your chance to be a man... and honor the memory of your little boy.
Jetzt haben Sie die Gelegenheit, mal ein Mann zu sein und das Andenken an Ihren kleinen, süßen Jungen zu bewahren.
OpenSubtitles v2018

I should be proud to help the Princess thus honor the memory of her mother, whose life-and whose faith... Too many so easily disparage.
Es wäre mir eine Ehre... der Prinzessin zu helfen, das Andenken an ihre Mutter... deren Glauben von so vielen herabgesetzt wird, zu ehren.
OpenSubtitles v2018

I represent the UDR, to bid farewell to our friend Razon and to honor the memory of a good man...
Ich spreche im Namen der UDR, um unserem Freund Razon Adieu zu sagen und einen gerechten Mann zu ehren...
OpenSubtitles v2018

You spent all this time trying to honor the memory of a man who was ashamed of you.
Du hast diese ganze Zeit versucht, das Gedenken an einen Mann zu ehren, welcher sich deiner schämte.
OpenSubtitles v2018

We ask that you honor the memory of those men by buying the war bonds and helping us to win this war.
Und wir bitten Sie, ehren Sie das Andenken dieser Männer, indem Sie Anleihen kaufen und damit helfen, den Krieg zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

Neither the Soviet officers, nor the German workers who hung hopelessly around the staff headquarters, suspected that the nameless red construction which disfigured the yard, offending the eye with its lack of taste, was a memorial raised over a grave, that it was intended to honor the memory of the Soviet hero who played a part only second to Marshal Zhukov in the battle for Berlin.
Weder den sowjetischen Offizieren noch den deutschen Arbeitern, die hoffnungslos und verzagt auf dem Gebiet des Stabes umherschlendern, könnte der Gedanke kommen, daß der rote namenlose Aufbau, der den ganzen Hof des Stabes verunziert und durch seine Geschmacklosigkeit den Augen wehtut, ein Grabmal ist und bestimmt, das Andenken des sowjetischen Helden in Ehren zu halten, der in der Schlacht um Berlin die zweite Rolle nach Marschall Shukow gespielt hat.
ParaCrawl v7.1

However, this ends the part of the story that has to do with the out of body experience, other than to say that it is with me every day as I have continued in my commitment to live an exemplary lifestyle to honor the memory of Robert.
Jedoch beendet dies den Teil der Geschichte der mit der ausserkörperlichen Erfahrung zu tun hat, außer zu sagen dass sie jeden Tag bei mir ist, während ich meine Verpflichtung einen exemplarischen Lebensstil zu leben, um die Erinnerung an Robert zu ehren, weiter führte.
ParaCrawl v7.1

It is through the unrelenting struggle to uphold the perspective of world socialist revolution that we honor the memory and continue the work of Comrade Keerthi Balasuriya.
Durch den unerbittlichen Kampf, an der Perspektive der sozialistischen Weltrevolution festzuhalten, ehren wir das Andenken an Genossen Keerthi Balasuriya und setzen seine Arbeit fort.
ParaCrawl v7.1