Translation of "Hoping" in German

So I am hoping for your good will.
Ich hoffe daher auf Ihren guten Willen.
Europarl v8

I am hoping for good results in this respect next week.
In diesem Sinne hoffe ich auf gute Ergebnisse nächste Woche.
Europarl v8

So what are we hoping to achieve in Russia?
Was hoffen wir also in Russland zu erreichen?
Europarl v8

Evidently, some had been hoping for some kind of European superman.
Offensichtlich hatten einige auf eine Art europäischen Übermenschen gehofft.
Europarl v8

We are hoping, thereby, to have an influence on what comes out of the Commission.
Wir hoffen, damit auf die Mitteilung der Kommission Einfluß nehmen zu können.
Europarl v8

I am therefore hoping for more financial support for the PACT programme.
Ich hoffe daher auf mehr finanzielle Unterstützung für das PACT-Programm.
Europarl v8

This is precisely what the South Koreans must be hoping for.
Gerade das erwarten auch die Südkoreaner.
Europarl v8

I personally have been hoping for a compromise all this time.
Ich selbst habe die ganze Zeit auf einen Kompromiß gehofft.
Europarl v8

We are hoping for a positive outcome in the Czech Senate in Prague.
Wir hoffen heute auf ein positives Ergebnis im tschechischen Senat in Prag.
Europarl v8

Naturally, we are hoping for the support of the European Parliament in this matter.
Natürlich hoffen wir auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

I am also hoping for a commitment from you on this point.
Ich hoffe zu diesem Punkt auch auf eine Verpflichtung Ihrerseits.
Europarl v8

This is something for which we socialists have been hoping and praying for more than 10 years.
Darauf haben wir Sozialisten seit mehr als 10 Jahren inständig gehofft.
Europarl v8

That is why we are hoping that this policy will receive definite support.
Aus diesem Grund hoffen wir, dass diese Politik entschieden unterstützt wird.
Europarl v8

I was hoping that the rapporteur would delete the last three words.
Ich habe gehofft, daß der Berichterstatter die letzten drei Wörter streichen würde.
Europarl v8

That is what the sector is hoping for from this new reform.
Das erwartet der Sektor von dieser erneuten Reform.
Europarl v8

The employees were hoping first of all to have more secure jobs now.
Die Arbeitnehmer hofften zunächst auf jetzt sicherere Arbeitsplätze.
Europarl v8

Hoping for a return of the good old days is no option.
Auf eine Rückkehr der guten alten Zeit zu hoffen, ist keine Option.
Europarl v8

We are hoping for specific action in this area.
Wir hoffen auf konkrete Maßnahmen auf diesem Gebiet.
Europarl v8

This is something we would have had difficulty hoping for a year ago.
Noch vor einem Jahr hätten wir das nicht zu hoffen gewagt.
Europarl v8

The Commission is hoping to obtain our imprimatur.
Die Kommission hofft, von uns das Imprimatur zu erhalten.
Europarl v8

We are hoping for an unequivocal statement on this at an early date.
Hier hoffen wir bald auf eine deutliche Aussage.
Europarl v8