Translation of "Hoping for" in German

So I am hoping for your good will.
Ich hoffe daher auf Ihren guten Willen.
Europarl v8

I am hoping for good results in this respect next week.
In diesem Sinne hoffe ich auf gute Ergebnisse nächste Woche.
Europarl v8

Evidently, some had been hoping for some kind of European superman.
Offensichtlich hatten einige auf eine Art europäischen Übermenschen gehofft.
Europarl v8

They are hoping and waiting for this regulation.
Sie warten und hoffen auf diese Regelung.
Europarl v8

I am therefore hoping for more financial support for the PACT programme.
Ich hoffe daher auf mehr finanzielle Unterstützung für das PACT-Programm.
Europarl v8

This is precisely what the South Koreans must be hoping for.
Gerade das erwarten auch die Südkoreaner.
Europarl v8

I personally have been hoping for a compromise all this time.
Ich selbst habe die ganze Zeit auf einen Kompromiß gehofft.
Europarl v8

We are hoping for a positive outcome in the Czech Senate in Prague.
Wir hoffen heute auf ein positives Ergebnis im tschechischen Senat in Prag.
Europarl v8

Naturally, we are hoping for the support of the European Parliament in this matter.
Natürlich hoffen wir auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

This is something for which we socialists have been hoping and praying for more than 10 years.
Darauf haben wir Sozialisten seit mehr als 10 Jahren inständig gehofft.
Europarl v8

That is what the sector is hoping for from this new reform.
Das erwartet der Sektor von dieser erneuten Reform.
Europarl v8

Hoping for a return of the good old days is no option.
Auf eine Rückkehr der guten alten Zeit zu hoffen, ist keine Option.
Europarl v8

We are hoping for specific action in this area.
Wir hoffen auf konkrete Maßnahmen auf diesem Gebiet.
Europarl v8

This is something we would have had difficulty hoping for a year ago.
Noch vor einem Jahr hätten wir das nicht zu hoffen gewagt.
Europarl v8

We are hoping for an unequivocal statement on this at an early date.
Hier hoffen wir bald auf eine deutliche Aussage.
Europarl v8

They are all hoping for a solution to their tragedy.
Sie alle hoffen auf eine Lösung ihrer dramatischen Lage.
Europarl v8

That is what I am hoping for from the incoming Commission.
Das erwarte ich von der neuen Kommission.
Europarl v8

It is clear that the judge is hoping for a death sentence.
Es ist klar, dass der Richter auf ein Todesurteil hofft.
Europarl v8

That is why I am hoping for three things from the Thessaloniki Summit.
Daher erwarte ich mir dreierlei von Thessaloniki.
Europarl v8

Their predicament is also a difficult one, and they are hoping for some aid.
Sie befinden sich ebenfalls in einer schwierigen Lage und hoffen auf Hilfe.
Europarl v8

What we are actually hoping for is that we can complete this document today.
Eigentlich hoffen wir darauf, dass wir dieses Dokument heute abschließen können.
Europarl v8