Translation of "Host a reception" in German

To celebrate the Protocol’s entry into force Commissioner Dimas will host a reception at 12.30 today.
Anlässlich des Inkrafttretens des Kyoto-Protokolls gibt Kommissar Dimas heute um 12:30 einen Empfang.
TildeMODEL v2018

Volkswagen Financial Services host a New Year's Reception each year for invited guests.
Die Volkswagen Financial Services laden jedes Jahr zum Neujahrsmepfang ein.
CCAligned v1

After services the Evangelical and Catholic university congregations will host a reception.
Anschließend laden die Evangelische Hochschulgemeinde und die Katholische Hochschulgemeinde zu einem Empfang.
ParaCrawl v7.1

We will host a welcome reception on the evening of 8 February, and a full day agenda on 9 February.
Wir arrangieren eine Willkommensfeier am Abend des 8. Februars sowie ein Ganztagesprogramm am 9. Februar.
CCAligned v1

So HANSA-FLEX will host a grand reception followed by a party in the Überseemuseum Bremen on November 7, 2009.
Dazu veranstaltet HANSA-FLEX am 07. November 2009 einen großen Empfang mit anschließender Feier im Überseemuseum Bremen.
ParaCrawl v7.1

H.R.H. Princess Margriet will host a reception for the winners at the Royal Palace before the ceremony starts.
Ihre Königliche Hoheit Prinzessin Margriet wird vor der Feierstunde für die Preisträger einen Empfang im Königlichen Palast geben.
TildeMODEL v2018

As is tradition, US President Donald Trump will host a reception and will take part in the presentation of awards, together with his wife Melania.
Traditionell wird US-Präsident Donald Trump einen Empfang veranstalten und zusammen mit seiner Frau Melania an der Verleihung teilnehmen.
WMT-News v2019

Our goal is to provide a hospitable environment providing a range of services to satisfy individual needs –including the guest on holiday, the conference delegate, the host of a reception or special event.
Unser Ziel ist es, eine gastfreundliche Umgebung zu bieten, in der eine breite Palette an Dienstleistungen bereit steht, um individuelle Bedürfnisse zu erfüllen – einschließlich derer von Gästen im Urlaub, Delegierten bei Konferenzen, dem Gastgeber eines Empfangs oder eines besonderen Ereignisses.
ParaCrawl v7.1

Make sure your wedding is an unforgettable occasion by choosing our Riyadh Grand Ballroom, which can host a lavish reception of epic proportions for more than a thousand guests.
Machen Sie Ihren Hochzeitstag zu einem unvergesslichen Ereignis und feiern Sie in unserem Ballsaal Riyadh Grand Ballroom, der sich mit seinen grosszügigen Abmessungen ideal für einen ausladenden Empfang mit über eintausend Gästen eignet.
ParaCrawl v7.1

On the same day, he will host a reception and give a speech on the occasion of International Human Rights Day at the Council of Europe Office in Moscow.
Am selben Tag findet im Büro des Europarates zudem ein Empfang statt, in dessen Rahmen Jagland anlässlich des Internationalen Tages der Menschenrechte eine Rede hält.
ParaCrawl v7.1

On September 17, 2011, the Bloomingdales Dubai Mall store (Dubai) played host to a private reception for VIPs and special guests to mark the opening of a special Gucci Jewelry Fair, a unique exhibition dedicated to the complete Gucci jewelry range.
Am 17. September 2011 wurde im Bloomingdales Geschäft in der Dubai Mall (Dubai) ein privater Empfang für VIPs und besondere Gäste zur Eröffnung einer einzigartigen Gucci Schmuckausstellung veranstaltet, die der gesamten Gucci Schmucklinie gewidmet war.
ParaCrawl v7.1

On September 14, 2019, as part of the Berlin Art Week 2019, the gallery will host a reception at 6 p.m. in the presence of the artist, who will personally give an introduction to the exhibition that evening.
Am 14. September 2019, im Rahmen der Berlin Art Week 2019, lädt die Galerie um 18:00 Uhr zu einem Empfang in Anwesenheit des Künstlers, der an dem Abend persönlich eine Einführung in die Ausstellung geben wird.
ParaCrawl v7.1

An elevator for motor-coaches leading directly to the meeting center, our diverse meetings offers and room alternatives, as well as the opportunity to host a reception above the rooftops of Berlin in our Skybar has led many a visitor to get creative and consider booking with us.
Einen Aufzug für Reisebusse direkt ins Konferenzzentrum, oder unsere vielfältigen Tagungsmöglichkeiten und Raumalternativen sowie die Möglichkeit einen Empfang in unserer Skybar über den Dächern von Berlin zu veranstalten hat doch manche kreativ werden lassen und über eine Buchung bei uns nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

To celebrate the anniversary of SAI and its branch office in New Delhi, the Acting German Ambassador will host a reception for the researchers from Heidelberg and their Indian colleagues, as well as the major partners of the SAI in Delhi.
Zum Jubiläum des Südasien-Instituts und seiner Außenstelle in Neu Delhi lädt der stellvertretende Deutsche Botschafter zu einem Empfang der Heidelberger Wissenschaftler und ihrer indischen Kollegen sowie der zentralen Partner des SAI in Delhi.
ParaCrawl v7.1

The incoming German Ambassador, Madame Ambassador Emily Haber, wants to support our annual fundraiser and will host a private reception for 80 guests.
Die künftige deutsche Botschafterin, Frau Emily Haber, möchte unseren jährlichen Fundraiser unterstützen und wird zu einem privaten Empfang für 80 Gäste einladen.
ParaCrawl v7.1

You could plan a lunch with your closest friend and family, host a reception for business relations and organize an extra evening party for your other friends, family members and acquaintances.
Sie könnten ein Mittagessen mit Ihrem engsten Freundes- und Familienkreis planen, einen Empfang für Ihre geschäftlichen Beziehungen und eine extra Feier am Abend für Ihre anderen Freunde, Familienmitglieder und Bekannten.
ParaCrawl v7.1

St. Bonaventura-Gymnasium in Dillingen made a classroom available, and the city, center for Dillingen district, covered transpor expences from Munich to Dillingen and for students and host parents organized a reception.
Das St.- Bonaventura-Gymnasium in Dillingen stellte einen Unterrichtsraum zur Verfügung, die Große Kreisstadt Dillingen übernahm die Transportkosten von München nach Dillingen und gab für Schüler und Gasteltern einen Empfang.
ParaCrawl v7.1

To celebrate, the Poltrona Frau New York showroom in Soho will host a reception and lecture led by Elle Décor's Editor-in-Chief, Michael Boodro and Peter Marino, on June 18th.
Zur Feier dieses Ereignisses wird der New Yorker Poltrona Frau Showroom in Soho am 18. Juni einen Empfang und einen Vortrag des Chefredakteurs von Elle Décor, Michael Boodro und Peter Marino veranstalten.
ParaCrawl v7.1

Harry Daugherty's hosting a reception tonight.
Harry Daugherty hält heute Abend einen Empfang.
OpenSubtitles v2018

Mister Neelix is hosting a reception for the Kadi ambassador on Thursday night.
Am Donnerstag findet ein Empfang für den Kadi-Botschafter statt.
OpenSubtitles v2018

The Foundation is hosting a reception for Dr. Bergstrom at 3:00 sharp.
Die Stiftung gibt einen Empfang für Dr. Bergstrom um Punkt 15 Uhr.
OpenSubtitles v2018

A hosted wine reception is available each evening.
Ein Weinempfang wird jeden Abend ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

We will be delighted to assist you in hosting a post-performance reception.
Wir ermöglichen Ihnen die Ausrichtung eines Empfangs nach einer Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1

On November 18, 1941, Alfred Rosenberg hosted a reception for the press.
Am 18. November 1941 lud Alfred Rosenberg zu einem Presseempfang.
ParaCrawl v7.1

Because my mom is hosting a wine reception, Eva's house was completely trashed and Sana's parents are Muslim.
Mama macht einen Wein-Abend, Evas Haus wurde total zerstört, und Sanas Eltern sind Muslime.
OpenSubtitles v2018

For example, despite Chinese protests, Japan hosted a birthday reception for the Emperor in Taipei in 2003.
So gab Japan trotz chinesischer Proteste im Jahre 2003 in Taipei einen Geburtstagsempfang für den Kaiser.
News-Commentary v14

A hosted wine reception is available from 17:00 until 18:00 nightly in the mezzanine level of hotel.
Jeden Abend findet im Hochparterre des Hotels von 17:00 Uhr bis 18:00 Uhr ein Weinempfang statt.
ParaCrawl v7.1

I am delighted to say that Mr Cox is hosting a reception tomorrow evening for Members of Parliament and I hope that Mr Titley, among his other invitations for this week, will find the opportunity to attend that reception being offered by the President.
Es freut mich sehr, Ihnen anzukündigen, dass Herr Cox morgen Abend einen Empfang für die Abgeordneten veranstaltet, und ich hoffe, dass Herr Titley neben seinen weiteren Verpflichtungen in dieser Woche die Gelegenheit haben wird, an diesem Empfang des Präsidenten teilzunehmen.
Europarl v8

So tonight, to mark St Andrew’s Day, Scotland’s national day, we are hosting a reception in the restaurant, where Scottish beef will be available in the European Parliament for the first time in ten years.
Deshalb möchten wir Sie für den Abend des heutigen Andreastages, dem schottischen Nationalfeiertag, zu einem Empfang ins Parlamentsrestaurant einladen, in dem zum ersten Mal seit zehn Jahren wieder schottisches Rindfleisch serviert werden wird.
Europarl v8

Indeed, the Committee to which I and my colleagues belong will, in the new year, be hosting a reception with the Slovene Presidency to celebrate the arrival of the academic CFR.
Der Ausschuss, dem meine Kolleginnen und Kollegen und ich angehören, wird im nächsten Jahr gemeinsam mit der slowenischen Präsidentschaft anlässlich des Inkrafttretens des akademischen GR einen Empfang geben.
Europarl v8

In total, up to 300 people can be hosted for a cocktail reception, or 210 for a banquet.
Der Saal eignet sich für Cocktail-Empfänge mit bis zu 300 Personen oder Bankette mit bis zu 200 Gästen.
ParaCrawl v7.1

On Thursday, July 2, 2015, the Chairman and Scientific Member of the Management Board of the German Cancer Research Center (DKFZ), Professor Otmar D. Wiestler, hosted a festive reception to say farewell to the DKFZ after eleven years.
Am Donnerstag, den 2. Juli 2015, verabschiedete sich der Vorsitzende des Stiftungsvorstands des Deutschen Krebsforschungszentrums, Professor Otmar D. Wiestler, mit einem feierlichen Empfang nach 11 Jahren vom DKFZ.
ParaCrawl v7.1

Hamburg Aviation is represented with a stand at the trade fair and is hosting a reception together with First Mayor Olaf Scholz.
Auf der Luftfahrtmesse ist Hamburg Aviation mit einem Stand vertreten und lädt gemeinsam mit dem Ersten Bürgermeister Olaf Scholz zu einem Empfang ein.
ParaCrawl v7.1