Translation of "Hostage situation" in German

After the initial attack, a hostage situation lasted for hours.
Nach dem ersten Anschlag begann eine stundenlange Geiselnahme durch die Angreifer.
Wikipedia v1.0

And remember, this could be a hostage situation.
Und denkt dran, es könnte Geiseln geben.
OpenSubtitles v2018

This whole thing, the diner, it wasn't a hostage situation.
Diese ganze Sache, das Diner, das war keine Geiselnahme.
OpenSubtitles v2018

Now what are we gonna do about the hostage situation?
Was machen wir wegen den Geiseln?
OpenSubtitles v2018

They can't shoot at the bad guys because it's a hostage situation.
Sie können nicht auf die Täter schießen, weil es eine Geiselnahme ist.
OpenSubtitles v2018

We'll talk foreign policy consequences once we've resolved this hostage situation.
Wir reden, sobald wir die Geiselnahme gelöst haben.
OpenSubtitles v2018

There was a hostage situation at the aquarium.
Es gab eine Geiselnahme im Aquarium.
OpenSubtitles v2018

Just, uh... trying to deal with a little hostage situation - over here.
Wir haben es hier nur mit einer kleinen Geiselnahme zu tun.
OpenSubtitles v2018

Not to play with, they were used as decoys in case of a hostage situation.
Nicht zum spielen, sie wurden als Köder verwendet im Falle einer Geiselnahme.
OpenSubtitles v2018

Sir, we may have a hostage situation.
Sir, wir müssen mit einer Geiselnahme rechnen.
OpenSubtitles v2018

There was an incident, a hostage situation.
Es gab da einen Zwischenfall, eine Geiselnahme.
OpenSubtitles v2018

Let Charming know they got themselves a hostage situation.
Lass Charming wissen, dass sie jetzt eine Geiselnahme haben.
OpenSubtitles v2018

We have a botched bank robbery that's morphed into a hostage situation.
Wir haben einen missglückten Bankraub aus dem eine Geiselnahme geworden ist.
OpenSubtitles v2018

The longer a hostage situation takes, the more likely that it'll end peacefully.
Je länger eine Geiselnahme dauert, umso eher endet sie friedvoll.
OpenSubtitles v2018

Protest just turned into a hostage situation.
Der Protest hat sich gerade in eine Geiselnahme verwandelt.
OpenSubtitles v2018

It's already a hostage situation, Mike!
Das ist doch schon eine Geiselnahme, Mike!
OpenSubtitles v2018

We've just arrived on the scene at the bank where the hostage situation is unfolding.
Wir sind grade an der Bank angekommen wo die Geiselnahme noch immer anhält.
OpenSubtitles v2018

This could be a major turning point in this highly tense hostage situation.
Dies könnte ein entscheidender Wendepunkt in dieser sehr schwierigen Geiselnahme sein.
OpenSubtitles v2018