Translation of "Hot on the trail" in German

Police apparently are hot on the trail of Ruslan Krasnov.
Die Polizei ist offenbar Ruslan Krasnov dicht auf den Fersen.
OpenSubtitles v2018

We are hot on the trail.
Wir sind ihnen auf den Fersen.
OpenSubtitles v2018

I'm hot on the trail of your monster.
Ich bin dem Monster auf der Spur.
OpenSubtitles v2018

Hot on the trail of organic & anorganic surface properties.
Den Eigenschaften von organischen & anorganischen Oberflächen auf der Spur.
ParaCrawl v7.1

Hot on the trail of "concrete" political tasks in words, the opposition actually places itself outside the historical process.
Die Opposition, die den "konkreten" politischen Aufgaben direkt auf der Spur ist, stellt sich in Wirklichkeit außerhalb des historischen Prozesses.
ParaCrawl v7.1

A posse hot on the bandits' trail arrive at Vance' farm searching for Cheyenne but Vance is able to get rid of them.
Eine Suchabteilung, die die Spur der Räuber verfolgt, trifft auf Cordells Farm ein, jener wimmelt sie jedoch gekonnt ab und kann Cheyenne davon überzeugen, sich freiwillig zu stellen.
ParaCrawl v7.1

When he is also haunted by a ghost, who apparently wants that the skull gets its identity back, Shin is back in action, and thus the police is also hot on the trail of the killer again.
Als er dann auch noch von einem Geist heimgesucht wird, der offensichtlich will, dass der Schädel seine Identität zurückbekommt, ist Shin wieder im Spiel, und die Polizei somit dem Täter wieder auf den Fersen.
ParaCrawl v7.1

The public, hot on the trail of the physical evidence they were sure the government possessed, has long sought crashed ships.
Die Öffentlichkeit, heiß auf der Spur nach physischen Beweisen, von denen sie glaubt, daß die Regierung sie besitzt, hat lange abgestürzte Raumschiffe gesucht.
ParaCrawl v7.1

While Gyeong-ju tries to find out what bond connects him with Hyo-i, Jae-shin is hot on the killers' trail.
Während Gyeong-ju versucht herauszufinden welches Band ihn mit Hyo-i verknüpft, kommt Jae-shin den Tätern immer weiter auf die Spur.
ParaCrawl v7.1

There's nothing quite so touching as an impressionist side trip to Auvers-sur-Oise, Giverny or Châtou Island, hot on the trail of Van Gogh, Monet or Renoir.
Nichts ist ergreifender als ein Abstecher auf den Spuren der Impressionisten nach Auvers-sur-Oise, Giverny oder der Insel Châtou - auf den Spuren von Van Gogh, Monet oder Renoir.
ParaCrawl v7.1

There’s nothing quite so touching as an impressionist side trip to Auvers-sur-Oise, Giverny or Châtou Island, hot on the trail of Van Gogh, Monet or Renoir.
Nichts ist ergreifender als ein Abstecher auf den Spuren der Impressionisten nach Auvers-sur-Oise, Giverny oder der Insel Châtou - auf den Spuren von Van Gogh, Monet oder Renoir.
ParaCrawl v7.1

Children and teenagers will be hot on the trail of nature’s fascinating secrets in the nature detective camp organised by the Dolomit Family Resort in South Tyrol.
Im Naturdetektiv-Camp des Südtiroler Dolomit Family Resort sind Kinder und Teenager den faszinierenden Geheimnissen der Natur auf der Spur.
ParaCrawl v7.1

Hot on the trail of the principal villains, Bond travels to Iceland where he experiences the power of an amazing new weapon before a dramatic confrontation with his main adversary back in Korea where it all started.
Bond ist den Spuren der Hauptschurken auf der Spur und reist nach Island, wo er die Kraft einer erstaunlichen neuen Waffe erlebt, bevor er sich mit seinem Hauptgegner in Korea, wo alles begann, dramatisch konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Hot on the trail of evil megalomaniac Gustav Graves (Toby Stephens) and his ruthless right-hand man Zao (Rick Yune), Bond travels to Iceland and into the villain's lair, a fantastic palace built entirely of ice, where he experiences firsthand the power of a new hi-tech weapon.
Auf der Spur des bösen Größenwahnsinnigen Gustav Graves (Toby Stephens) und seines unbarmherzigen rechten Zeigers Zao (Rick Yune) reist Bond nach Island und in den Schurkenhaus des Bösewichts, einen fantastischen Palast, der vollständig aus Eis erbaut wurde, wo er die Macht aus erster Hand erlebt einer neuen Hi-Tech-Waffe.
ParaCrawl v7.1

The Diamond Trio are like a modern day Charlie's Angels, and Chloe, Tegan and Flame are hot on the trail of a thief who's trying to make off with some of the world's biggest diamonds.
Das Diamond Trio ist mit den bekannten "Drei Engel für Charlie" vergleichbar und Chloe, Tegan und Flame sind auf der heißen Spur nach einem Dieb, der versucht den größten Diamanten der Welt zu rauben.
ParaCrawl v7.1

Hot on the enemy's trail, the smuggler must pursue Skavak into a fortress-like city sector controlled by the oppressive JUSTICARS....?
Der Schmuggler ist dem Feind dicht auf der Spur und muss Skavak in ein Stadtviertel verfolgen, das einer Festung gleicht und von den gewalttätigen JUSTIKAREN kontrolliert wird...?
ParaCrawl v7.1

The pool was an unexpected bonus and although not that large, it was big enough for a refreshing dip after a hot day on the trail.
Der Pool war ein unerwarteter Bonus und obwohl nicht so groß, war es groß genug für ein erfrischendes Bad nach einem heißen Tag auf dem Weg.
ParaCrawl v7.1

Richard Hannay, a perfect gentleman and dashing hero, meets a mysterious woman at a London theatre, who implores him to take her home with him. She soon confesses to being a spy, hot on the trail of a dangerous organisation.
Richard Hannay, perfekter Gentleman und schneidiger Held, macht in einem Londoner Theater die Bekanntschaft einer mysteriösen Frau, die ihn anfleht bei ihm zu übernachten dürfen.
ParaCrawl v7.1

Hot on the trail of “concrete” political tasks in words, the opposition actually places itself outside the historical process.
Die Opposition, die den „konkreten“ politischen Aufgaben direkt auf der Spur ist, stellt sich in Wirklichkeit außerhalb des historischen Prozesses.
ParaCrawl v7.1

Story: Detective Kang Seong-ju (Go Soo) is hot on the trail of a criminal youth gang, that has stolen some drugs out of the car of a cop.
Story: Detective Kang Seong-ju (Go Soo) ist einer Jugendbande auf den Fersen, die aus dem Wagen eines Cops einen Haufen an Drogen gestohlen hat.
ParaCrawl v7.1

The threats of Riabushinsky, the appeals of Rodzianko, the fraternization of Kadets with Cossack generals – all this had taken place before the eyes of the lower ranks in Moscow. All this had been interpreted by Bolshevik agitators hot on the trail of the news-stories.
Rjabuschinskis Drohungen, Rodsjankos Aufrufe, die Verbrüderung der Kadetten mit den Kosakengeneralen – das alles spielte sich vor den Augen der unteren Schichten Moskaus ab, das alles wurde von den bolschewistischen Agitatoren nach den heißen Spuren der Zeitungsberichte ausgedeutet.
ParaCrawl v7.1