Translation of "House insurance" in German

I have a job, a house, health insurance.
Ich hab Arbeit, ein Haus, bin versichert.
OpenSubtitles v2018

Her possessions should also be registered on the house insurance.
Ihr Besitz sollte auch auf das Haus eingetragen werden Versicherung.
ParaCrawl v7.1

Are waterbeds covered by my house insurance?
Sind Wasserbetten von der Hausratversicherung abgedeckt?
CCAligned v1

For instance, in the insurance business, a life insurance is worth more than a house insurance.
In der Versicherungsbranche zum Beispiel ist eine Lebensversicherung mehr Wert als eine Hausratversicherung.
ParaCrawl v7.1

Graph 13B shows the plethora of unfair terms in contracts for house insurance (21%), motor vehicles (21%), health (15%), liability (13%) and life (8%).
Diagramm 13B zeigt die erhebliche Verbreitung mißbräuchlicher Klauseln in Versicherungsverträgen für Wohngebäude (21 %), Kraftfahrzeuge (21 %), Krankenversorgung (15 %), Haftpflicht (13 %) und Leben (8 %).
TildeMODEL v2018

However, it is difficult to justify house contents insurance policyholders, for example, having to pay into an IGS whose funds will be used to rescue a life insurer.
Hingegen fällt es schwer zu begründen, warum z.B. Hausratversicherte Beiträge für ein Sicherungssystem tragen müssen, aus dem Mittel für das Auffangen eines Lebensversicherers bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

On the other hand, it is difficult to justify why those with house contents insurance cover, for example, should pay into a guarantee scheme whose funds will be used to rescue a life insurer.
Hingegen fällt es schwer zu begründen, warum z.B. Hausratversicherte Bei­träge für ein Sicherungssystem tragen müssen, aus dem Mittel für das Auffangen eines Lebensversicherers bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

On the other hand, it is difficult to justify why those with house contents insurance cover, for example, should pay compensation for damages when a life insurer goes bankrupt.
Hingegen fällt es schwer zu begründen, warum z.B. Hausratversicherte für Schäden beim Konkurs eines Lebensversicherers aufkommen sollten.
TildeMODEL v2018

Studies carried out in various Member States and, in particular, a study commissioned by the Commission and coordinated by the Consumer Law Centre at Montpellier University34 on unfair clauses in certain motor vehicle (third-party and fully-comprehensive) and house (multi-risk) insurance contracts in the then twelve Member States revealed the existence of numerous clauses which infringed the provisions of Directive 93/13/EC.
Im Rahmen der in mehreren Mitgliedstaaten durchgeführten Studien und insbesondere in der von der Kommission in Auftrag gegebenen und vom Zentrum für Verbraucherrecht der Universität Montpellier koordinierten Studie34 über mißbräuchliche Klauseln in bestimmten Versicherungsverträgen (Kraftfahrzeughaftpflicht- und -vollkaskoversicherung und verbundene Hausratversicherung) in den damals 12 Mitgliedstaaten wurde herausgestellt, daß zahlreiche Klauseln der Richtlinie 93/13/EG zuwiderlaufen.
TildeMODEL v2018

Situation: A national association for the insurance sector distributes non-binding standard policy conditions for house insurance contracts.
Sachverhalt: Ein nationaler Verband der Versicherungsbranche verbreitet nicht verbindliche, standardisierte Bedingungen für Versicherungen für Wohngebäude.
TildeMODEL v2018

But I don't think Lydia's gonna turn down a house, and medical insurance and her doggies because Stuart has allergies.
Aber ich glaube nicht, dass Lydia auf ein Haus verzichtet und eine Krankenversicherung und ihre Hündchen, nur weil Stuart Allergien hat.
OpenSubtitles v2018

He didn't know his son was home when he set fire to his house for the insurance.
Er wusste nicht, dass sein Sohn zu Hause war, als er in seinem Haus wegen der Versicherung Feuer legte.
OpenSubtitles v2018