Translation of "House of cards" in German

The EU's plans for the climate would fall like a house of cards.
Die Ambitionen der EU im Klimabereich würden dann wie ein Kartenhaus zusammenfallen.
Europarl v8

The rising value of those properties was supposed to save them, but this house of cards collapsed.
Die Wertsteigerung dieser Immobilien sollte sie sichern, aber dieses Kartenhaus fiel zusammen.
Europarl v8

Politics with Syriza has become more exciting even than House of Cards !
Politik mit Syriza ist sogar spannender als House of Cards !
GlobalVoices v2018q4

Like a house of cards, Tom's dreams and plans came crashing down around him.
Wie ein Kartenhaus fielen Toms Träume und Pläne um ihn herum zusammen.
Tatoeba v2021-03-10

But on closer inspection they were no more than a house of cards.
Bei näherem Betrachten aber entpuppten sich diese Modellstaaten als ein Kartenhaus.
TildeMODEL v2018

We could binge-watch House of Cards.
Wir können House of Cards schauen.
OpenSubtitles v2018

The Witness wants to take them out, bring down this whole house of cards.
Der Zeuge will sie ausschalten und dieses ganze Kartenhaus zum Einsturz bringen.
OpenSubtitles v2018

Your house of cards is built on the illusion of security.
Ihr Kartenhaus ist auf der Illusion von Sicherheit gebaut.
OpenSubtitles v2018

Is this the "house of cards" you were talking about?
Ist das das "Kartenhaus", von dem du sprachst?
OpenSubtitles v2018

Your mother's testimony would've brought down the whole house of cards.
Die Aussage Ihrer Mutter, hätte das ganze Kartenhaus zum Einsturz gebracht.
OpenSubtitles v2018

The whole thing's a house of cards.
Die ganze Sache ist ein Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018

Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation.
Es ist eine gute Geschichte, aber sie ist wie ein wackeliges Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018

What you've done here is build what we call a house of cards.
Was Sie hier gebaut haben, nennt man ein Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018

Even before his European presidency begins, his house of cards is collapsing.
Noch bevor seine europäische Ratspräsidentschaft beginnt, stürzt sein Kartenhaus in sich zusammen.
Europarl v8

This could also be expressed by referring to the domino theory or possibly the house of cards.
Sie könnte auch mit der Domino-Theorie oder womöglich dem Kartenhaus beschrieben werden.
EUbookshop v2

Look, this whole area is a house of cards.
Hören Sie, der ganze Bereich ist wie ein Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018

Yeah, yeah, that's why this whole surgery Is a giant house of cards.
Ja, ja, deswegen ist diese ganze Operation ein riesiges Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018