Translation of "Household indebtedness" in German

The high level of household indebtedness constitutes a risk for macroeconomic stability.
Die hohe Verschuldung der Haushalte stellt einen Risikofaktor für die makroökonomische Stabilität dar.
TildeMODEL v2018

How can we eliminate household over-indebtedness?
Wie kann die Überschuldung privater Haushalte abgebaut werden?
TildeMODEL v2018

On 24 April 2002 the European ESC adopted an own-initiative opinion on Household over-indebtedness.
Am 24. April verabschiedete der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss eine Initiativstellungnahme zur Überschuldung privater Haushalte.
TildeMODEL v2018

Further increases in household indebtedness may have an effect on medium-term growth prospects.
Ein weiterer Anstieg der Verschuldung der privaten Haushalte könnte sich auf die mittelfristigen Wachstumsaussichten auswirken.
TildeMODEL v2018

The EESC had always been in favour of EU rules on household over-indebtedness.
Schließlich hat sich der EWSA immer für eine unionsweite Regelung bezüglich der Überschuldung der Haushalte ausgesprochen.
TildeMODEL v2018

The EESC has always been in favour of EU rules on household over-indebtedness.
Der EWSA hat sich immer für eine unionsweite Regelung bezüglich der Überschuldung der Haushalte ausgesprochen.
TildeMODEL v2018

Although the level of household indebtedness remains generally well below the Euro area level, risks have risen.
Obwohl der Grad der Verschuldung generell unter dem der Eurozone bleibt, sind die Risiken gestiegen.
ParaCrawl v7.1

Euro area countries at the start of Stage Three of EMU displayed considerable variation in household indebtedness as measured by the ratio of the stock of MFI loans to GDP .
Zu Beginn der dritten Stufe der WWU waren in den Ländern des Euro-Währungsgebiets markante Unterschiede in der Verschuldung der privaten Haushalte gemessen am Verhältnis des Gesamtbestands der MFI-Kredite zum BIP zu verzeichnen .
ECB v1

Across virtually all the major indicators – including equity and housing price runs-ups, trade balance deficits, surges in government and household indebtedness, and pre-crisis growth trajectories – red lights are blinking for the US.
Bei praktisch allen wichtigen Indikatoren wie beispielsweise steigende Aktien- und Immobilienpreise, Handelsbilanzdefizite, wachsende Staatsschulden und private Verschuldung sowie bei den Wachstumskurven im Vorfeld der Krise befinden sich die USA in der Gefahrenzone.
News-Commentary v14

Second, household over-indebtedness in the US, as well as the fall in demand, is localized, as my colleague Amir Sufi and his co-author, Atif Mian, have shown.
Zweitens ist die Überschuldung der privaten Haushalte in den USA und auch der Nachfragerückgang lokal begrenzt, wie meine Kollegen Amir Sufi und sein Mitautor Atif Mian gezeigt haben.
News-Commentary v14

The strong increase in house prices has gone hand in hand with rising household indebtedness which represented around 170% of disposable income by mid-2010, a historical high.
Dem starken Anstieg der Immobilienpreise stand die immer höhere Verschuldung der privaten Haushalte gegenüber, die bis Mitte 2010 rund 170 % des verfügbaren Einkommens ausmachte, ein historischer Höhepunkt.
TildeMODEL v2018

Significant increases in housing prices and household indebtedness may have an effect on medium-term growth prospects.
Der erhebliche Anstieg der Wohnungspreise und der Verschuldung der privaten Haushalte könnte sich auf die mittelfristigen Wachstumsaussichten auswirken.
TildeMODEL v2018

While there are certain risks in the macro area, notably with regard to potential wage inflation, household indebtedness, and the tightening of the labour market, overall the policy framework is appropriate.
Auch wenn auf der Makroebene gewisse Risiken bestehen, namentlich in Bezug auf eine potenzielle Lohninflation, die Verschuldung der privaten Haushalte und die Anspannung des Arbeitsmarkts, so ist der Politikrahmen insgesamt doch angemessen.
TildeMODEL v2018

While household sector indebtedness continues to fall modestly, it remains high and leaves the United Kingdom vulnerable to risks that could affect economic growth and financial stability.
Auch wenn die Verschuldung der privaten Haushalte weiter leicht sinkt, bleibt sie doch hoch und macht das Vereinigte Königreich anfällig für Risiken, die das Wirtschaftswachstum und die Finanzstabilität beeinträchtigen könnten.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, a notable feature of the past two years is that rising house prices have not been reflected in rises in household indebtedness.
Dabei ist allerdings hervorzuheben, dass die steigenden Wohnimmobilienpreise in den vergangenen zwei Jahren nicht zu einem Anstieg der Verschuldung der Privathaushalte geführt haben.
TildeMODEL v2018

In addition, efforts are needed to increase the low pace of amortisation of mortgages with a view to reducing the growth in household indebtedness.
Darüber hinaus gilt es, auf eine beschleunigte Tilgung von Hypothekenkrediten hinzuwirken, um der wachsenden Verschuldung Einhalt zu gebieten.
TildeMODEL v2018

The ESC is relaunching this initiative in the belief that in the light of the principle of subsidiarity and the new wording of Treaty Article 153, a Community approach to the question of household over-indebtedness is not only possible but essential, as recently acknowledged by the Luxembourg Consumer Council of 13 April 2000.
Der Ausschuß ist der Auffassung, daß aufgrund des Subsidiaritätsprinzips und der Neufassung von Artikel 153 des Vertrags bei der Wiederaufnahme dieser Initiative ein gemeinschaft­licher Ansatz für das Problem der Überschuldung der Privathaushalte nicht nur möglich, sondern sogar unverzichtbar ist, wie auf der Tagung des Rates "Verbraucherschutz" am 13. April 2000 in Luxemburg festgestellt wurde.
TildeMODEL v2018

The house price boom contributed to the large increases in household indebtedness and unsustainable growth in household consumption in the pre-crisis decade.
Der Immobilienboom trug im Jahrzehnt vor der Krise zu einem starken Anstieg der privaten Verschuldung und einem nicht nachhaltigen Wachstum des Verbrauchs der Haushalte bei.
TildeMODEL v2018

The information gathered does, however, allow the major trends to be assessed and the main types of debt contributing to household over-indebtedness to be identified, in those Member States which possess credible, verified information3.
Anhand der gesammel­ten Informationen ist es jedoch möglich, für diejenigen Mitgliedstaaten, über die verläßliche berei­nigte Angaben vorliegen3, die generellen Trends der Entwicklung zu bewerten und die verschiedenen Arten von Schulden aufzuzeigen, die an der Überschuldung der Privathaushalte beteiligt sind.
TildeMODEL v2018

The risks of macro-economic imbalances should be assessed, notably those stemming from rising house prices and household indebtedness.
Auch sollten die Risiken makroökonomischer Ungleichgewichte bewertet werden, insbesondere aber jener, die sich aus steigenden Immobilienpreisen und einem Anstieg der Verschuldung der Privathaushalte ergeben.
TildeMODEL v2018

In particular, certain macroeconomic developments, notably underlying its external competitiveness and potential risks related to household indebtedness, deserve attention so as to reduce the risk of adverse effects on the functioning of the economy.
Besonderer Aufmerksamkeit bedürfen makroökonomische Entwicklungen insbesondere im Zusammenhang mit der außenwirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit und mit potenziellen Risiken aufgrund der Verschuldung der privaten Haushalte, um das Risiko nachteiliger Auswirkungen auf die Wirtschaft zu reduzieren.
TildeMODEL v2018

Housing supply is constrained and on the demand side, house prices and household indebtedness are pushed up through a debt-biased taxation, exceptionally low mortgage interest rates and a lack of amortisation requirements.
Das Immobilienangebot ist begrenzt und auf der Nachfrageseite werden die Immobilienpreise und die Verschuldung der Haushalte durch eine verschuldungsfreundliche Besteuerung, außergewöhnlich niedrige Hypothekenzinsen und fehlende Tilgungsanforderungen in die Höhe getrieben.
TildeMODEL v2018

The present diversity of arrangements to prevent household over-indebtedness in the EU could add to the technical obstacles to the free movement of goods and services in the internal market.
Die derzeitige Vielzahl von Systemen zur Prävention der Überschuldung der Privat­haushalte in der Europäischen Union droht zu technischen Hemmnissen für den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr im Binnenmarkt beizutragen.
TildeMODEL v2018

Mr Pereira dos Santos, who had been on the spot to prepare the hearing on household over-indebtedness of 18 June, had followed the conference proceedings himself.
Herr PEREIRA DOS SANTOS, der sich wegen der Vorbereitungen für die Anhörung über die "Überschuldung der Privathaushalte" am 18. Juni vor Ort aufhielt, nahm dafür an der Konferenz teil.
TildeMODEL v2018

In some Member States, the improving growth conditions have been accompanied by a gradual build-up of imbalances, as witnessed by large current account deficits with signs of overheating, a loss of competitiveness, increasing household indebtedness as well as rapidly rising house prices.
In einigen Mitgliedstaaten ging die Verbesserung der Wachstumsbedingungen einher mit dem allmählichen Entstehen von Ungleichgewichten, was an hohen Leistungsbilanzdefiziten mit Überhitzungssymptomen, einem Verlust an Wettbewerbsfähigkeit, höherer Verschuldung der Haushalte und schnell steigenden Immobilienpreisen abgelesen werden kann.
TildeMODEL v2018

In particular, risks related to the high level of household indebtedness, also linked to structural characteristics of the housing market, continue to require attention.
Insbesondere die mit der hohen Verschuldung der privaten Haushalte verbundenen Risiken, die auch mit den strukturellen Besonderheiten des Wohnimmobilienmarkts in Verbindung stehen, erfordern weiterhin Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018