Translation of "Household needs" in German

If the product is shared, access to it should be easy and appropriate to household needs.
Bei letzteren sollte der Zugang unproblematisch und den Bedürfnissen des Haushalts angemessen sein.
DGT v2019

On a local scale no single household needs to relocate as a result of this work.
Auf lokaler Ebene muss kein einziger Haushalt aufgrund dieser Arbeiten umgesiedelt werden.
ParaCrawl v7.1

Both can be used for getting daily groceries and household needs.
Beide können für tägliche Lebensmittel und Haushaltsbedarf verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

But there are situations when this household friend needs your help.
Aber es kommen die Situationen vor, wenn dieser Haushaltsfreund Ihre Hilfe braucht.
ParaCrawl v7.1

Every household needs for example tables, chairs or cupboards...
Jeder Haushalt braucht beispielsweise Tische, Stühle oder Schränke...
ParaCrawl v7.1

Available in two sizes, the glass bowls from the Austrian manufacturer Dora cover all kitchen and household needs.
Erhältlich in zwei Größen decken die Glasschüsseln von Dora alle Bedürfnisse in Küche und Haushalt ab.
ParaCrawl v7.1

Up until the 19th century, brewing was produced for household needs and beer was an everyday drink containing a
Bis ins 19. Jahrhundert hinein wurde für den Eigenbedarf zuhause gebraut und Bier war ein Alltagsgetränk.
ParaCrawl v7.1

I should like a guarantee from the Commission that under absolutely no circumstances will the rules in this document apply to meat consumed by people for their own household needs.
Ich möchte von der Kommission eine Garantie, dass die im vorliegenden Dokument enthaltenen Vorschriften sich absolut nicht, unter keinen Umständen, auf Fleisch beziehen, das zum Eigenbedarf konsumiert wird.
Europarl v8

Every household needs electricity and no one can run the risk of its non-availability.
Jeder Haushalt hängt vom Strom ab, und niemand kann das Risiko auf sich nehmen, nicht darüber zu verfügen.
Europarl v8

To ease the constraints on household income, China needs more rapid exchange-rate appreciation, liberalization of interest rates, and a much sharper increase in wage growth.
Um die Beschränkungen zu lockern, denen die Haushaltseinkommen unterliegen, braucht China eine schnellere Währungsaufwertung, eine Zinsliberalisierung und ein sehr viel stärkeres Lohnwachstum.
News-Commentary v14

For example, in situations with very limited good quality groundwater, lower prices for surface water can encourage the use of surface water for economic sectors, keeping good quality groundwater for household needs and human consumption.
Besteht beispielsweise nur ein sehr eingeschränktes Angebot an Grundwasser guter Qualität, dann können niedrigere Preise für Oberflächenwasser einen Anreiz zu dessen Nutzung durch die verschiedenen Sektoren bieten, so dass für den Bedarf der Haushalte und für den menschlichen Gebrauch Grundwasser guter Qualität zur Verfügung gestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

As a consequence, household energy needs account for 25% of the total energy demand in the EU, with electricity for domestic appliances in households showing the sharpest increase in recent years.
Der Energiebedarf der Haushalte macht infolgedessen 25% des gesamten Energiebedarfs in der EU aus, beim Stromverbrauch für Haushaltsgeräte in Privathaushalten ist dabei in den vergangenen Jah­ren der stärkste Anstieg zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

Such electricity as is necessary to meet Mr Fuchs’s household needs is bought back from Ökostrom Solarpartner at the same price as Mr Fuchs charges for supplying the electricity produced by his photovoltaic installation to the network.
Herr Fuchs kauft den für seinen Haushalt benötigten Strom zum selben Preis, für den der von seiner Fotovoltaikanlage produzierte Strom an das Netz geliefert wird, von der Ökostrom Solarpartner zurück.
TildeMODEL v2018

These can supply up to 75% of household food needs, offer opportunities for income generation and make a significant contribution to the nutritional status of the population.
Diese Gärten können bis zu 75 % des Nahrungsmittelbedarfs eines Haushalts decken, eine Einkommensquelle darstellen und einen bedeutenden Beitrag zum Ernährungszustand der Bevölkerung leisten.
TildeMODEL v2018

Investment in housing, especially social housing, is under severe fiscal pressure and there are consequent constraints upon the extent to which the urban environment can adjust to meet rapidly changing household needs.
Investitionen im Wohnungsbau, speziell im sozialen Wohnungsbau, stehen unter heftigem steuerlichen Druck und folglich kommt es zu Zwängen hinsichtlich des Ausmasses in welchem die städtische Umgebung sich schnell an die veränderten Bedürfnisse der Haushalte anpassen kann.
EUbookshop v2