Translation of "How it would be" in German

We, of course, know how politically difficult it would be to carry this through.
Natürlich wissen wir auch, wie schwer dies politisch durchzusetzen wäre.
Europarl v8

How would it be possible to prevent subsidies being used solely for relocation?
Wie ließe sich die Förderung reiner Standortverlagerungen verhindern?
Europarl v8

So the question is, how hard would it be to assemble this, right?
Die Frage ist: Wie schwierig wäre es, so etwas zusammenzusetzen?
TED2020 v1

How would it be possible to experience a sense of invisibility?
Wie könnte man das Gefühl von Unsichtbarkeit entwickeln?
TED2013 v1.1

I warned you about how dangerous it would be.
Ich habe dich ja gewarnt, wie gefährlich es würde.
Tatoeba v2021-03-10

He thought "How would it be received?
Er dachte: „Wie wird es aufgenommen?
Wikipedia v1.0

How complicated would it be to shift from a payroll tax to a layoff tax?
Wie kompliziert wäre nun der Übergang von einer Lohnsummensteuer zu einer Entlassungssteuer?
News-Commentary v14

How very sad it would be, Ronetz.
Wie unheimlich traurig das wäre, Ronetz.
OpenSubtitles v2018

How would it be if we stopped up at my place?
Wie wär's, wenn wir bei mir vorbeifahren?
OpenSubtitles v2018

I didn't realize how easy it would be.
Mir war nicht klar, wie einfach es sein würde.
OpenSubtitles v2018

I know, but if I did, how much would it be worth?
Wenn ja, wie viel wäre es wert?
OpenSubtitles v2018

Well, how would it be if I'd make some coffee?
So, ich werde jetzt meinen guten Kaffee machen.
OpenSubtitles v2018

I should've known how it would be.
Ich hätte wissen sollen, wie das wird.
OpenSubtitles v2018

You know how easy it would be for Lonnegars guys to get you?
Weißt du, wie leicht dich Lonnegans Leute finden könnten?
OpenSubtitles v2018

How unpleasant it would be for you if the police got this receipt.
Wie unangenehm für euch, wenn die Polizei diese Quittung bekommen wird!
OpenSubtitles v2018

Then I thought how ugly it would be... in the morning.
Dann dachte ich daran, wie widerlich ich mich am Morgen fühlen würde.
OpenSubtitles v2018

Think of how agonizing it would be.
Stellen Sie sich vor, wie peinlich das wäre.
OpenSubtitles v2018

How long would it be before we... we needed the bread so bad that I'd tell you to do it?
Wie lange würde es dauern... bis du wirklich anschaffen müsstest?
OpenSubtitles v2018

Think how it would be if they'd got María instead of you.
Stell dir vor, sie hätten Maria und nicht dich.
OpenSubtitles v2018

And how it would be if she were dead.
Wie es wäre, wenn Sie tot wäre.
OpenSubtitles v2018

How nice it would be but it can't be done.
So schön es wäre, es geht leider nicht.
OpenSubtitles v2018

I'd thought Camille might leave me and how terrible it would be.
Die Vorstellung, Camille würde mich verlassen, hat mir Angst gemacht.
OpenSubtitles v2018

I'd thought that Camille might leave me and how terrible it would be.
Die Vorstellung, Camille würde mich verlassen, hat mir Angst gemacht.
OpenSubtitles v2018