Translation of "How much" in German

You know how much I value these procedural guarantees.
Sie wissen, welchen hohen Stellenwert ich diesen Verfahrensgarantien einräume.
Europarl v8

How much longer do people have to endure this cynical approach?
Wie lange müssen die Menschen diese zynische Einstellung noch aushalten?
Europarl v8

The question is, how much are we willing to pay for it?
Die Frage ist, wie viel wollen wir dafür bezahlen?
Europarl v8

For her, it does not really matter how much the compensation is.
Für sie ist es nicht wirklich wichtig, wie hoch die Vergütung ist.
Europarl v8

How much longer are we going to go on transforming private debt into public debt?
Wie lange noch werden wir damit weitermachen, Privatschulden in öffentliche Schulden umzuwandeln?
Europarl v8

The question, however, is how much purport we can really give it.
Die Frage lautet allerdings, wie viel Bedeutung wir ihm wirklich beimessen können.
Europarl v8

How much it has understood we shall soon see.
Wieviel sie begriffen hat, werden wir in der nächsten Zeit sehen.
Europarl v8

To be honest, how much optimism do these facts justify?
Wieviel Optimismus lassen denn diese Daten wirklich zu?
Europarl v8

How much confidence can we show in you?
Auf welcher Grundlage können wir Ihnen Vertrauen entgegenbringen?
Europarl v8

Imagine how much we could reduce air contamination if we did not let our vehicle engines idle in this way.
Um wieviel könnte die Luftverschmutzung verringert werden, wenn wir den Leerlauf stoppen.
Europarl v8

No one knows how much it would cost - it is called the European safety net.
Niemand weiß, wie viel dieses sogenannte europäische Sicherheitsnetz kosten würde.
Europarl v8

That tells us how much importance they attach to fundamental rights.
Das zeigt uns, für wie wichtig sie die Grundrechte halten.
Europarl v8

How much money has been paid out on these grounds?
Welche Summen wurden aus diesen Gründen gezahlt?
Europarl v8

How much will each developed country give?
Wie viel wird jeder Industriestaat bereitstellen?
Europarl v8

How much transparency can be expected in order for stakeholders to participate?
Wie viel Transparenz kann erwartet werden, damit sich die Interessengruppen beteiligen?
Europarl v8

How much flexibility have I got now?
Wie viel Flexibilität habe ich jetzt?
Europarl v8

How much of a priority are refugees for the Council?
Welche Priorität haben Flüchtlinge für den Rat?
Europarl v8

How much does it cost to close first- and second-generation power stations?
Wie viel kostet es, Kernkraftwerke der ersten und zweiten Generation stillzulegen?
Europarl v8

Furthermore, how much does it cost to dispose of radioactive waste?
Außerdem, wie viel kostet die Entsorgung des radioaktiven Abfalls?
Europarl v8

For how much longer is the Council going to continue ignoring our position?
Wie lange noch wird der Rat unsere Position weiter ignorieren?
Europarl v8

His task at second reading was anything but easy, and I know how much effort he has put into preparing this report.
Ich weiß, wieviel Energie er auf die Vorbereitung dieses Berichtes verwandt hat.
Europarl v8