Translation of "How sad" in German

How very sad it would be, Ronetz.
Wie unheimlich traurig das wäre, Ronetz.
OpenSubtitles v2018

You know how sad and miserable my life will be.
Du weißt, wie schmerzvoll und traurig mein Leben dann wäre!
OpenSubtitles v2018

Do you hear how sad their song is?
Hörst du, wie traurig deren Gesang ist?
OpenSubtitles v2018

I mean, how sad, but that's destiny.
Ich meine, es ist traurig, aber das ist Schicksal.
OpenSubtitles v2018

How sad you involved her in all of this.
Wie schade, dass du sie hier reingezogen hast.
OpenSubtitles v2018

How sad to let your father die alone like that.
Wie traurig, dass Sie Ihren Vater allein sterben ließen.
OpenSubtitles v2018

Do you know how sad that sounds?
Weißt du, wie traurig das klingt?
OpenSubtitles v2018

You know, once I said it out loud, I realize how sad that sounds.
Wenn ich das laut sage, klingt das schon traurig.
OpenSubtitles v2018

How sad is it that I'm going to die wishing I had a smaller dick?
Traurig, dass ich mir, sterbend, einen kleineren Schwanz wünsche.
OpenSubtitles v2018

How sad we're watching them from our bank's roof.
Schade, dass wir es vom Dach der Bank aus ansehen müssen.
OpenSubtitles v2018

I know how sad you're feeling right now, but I...
Ich weiß, wie traurig du gerade bist.
OpenSubtitles v2018

How sad that boys feel they must grow up.
Wie traurig, dass Jungs meinen, sie müssten erwachsen werden.
OpenSubtitles v2018

Don't you get how sad I am?
Verstehen Sie nicht, dass ich traurig bin?
OpenSubtitles v2018

On account of how sad I am about my mom.
Weil ich doch so traurig wegen meiner Mutter bin.
OpenSubtitles v2018

It's sad how some guys can't cut the apron strings.
Es ist schon traurig, dass manche Leute einfach nicht vom Schürzenzipfel loskommen.
OpenSubtitles v2018

Look how sad she is without you.
Schau sie dir an, wie traurig sie ohne dich ist.
OpenSubtitles v2018

It's sad how great that sounds.
Es ist traurig, wie toll das klingt.
OpenSubtitles v2018