Translation of "How to handle this" in German

We shall have to consider how to handle this.
Wir müssen einmal überlegen, wie wir das machen.
Europarl v8

This House has yet to learn how to handle this report in a manner worthy of it.
Dieses Haus muss noch lernen, mit diesem Bericht würdig umzugehen.
Europarl v8

Do you know how to handle this?
Weißt du, wie man damit umgeht?
OpenSubtitles v2018

I know how to handle this type, all right?
Ich weiß, wie man mit diesen Typen umgeht, okay?
OpenSubtitles v2018

I know how to handle this.
Ich weiß, wie wir das hinkriegen.
OpenSubtitles v2018

Mr. President, we're trying to figure out how to handle - this development with Bowman.
Wir besprechen, was wir in der Sache Bowman tun sollen.
OpenSubtitles v2018

We're just trying to figure out how to handle this.
Wir überdenken nur, wie wir das angehen wollen.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure how to handle this kind of situation.
Ich war mir einfach so unsicher.
OpenSubtitles v2018

How we going to handle this problem?
Wie wollen wir uns um dieses Problem kümmern?
OpenSubtitles v2018

I don't know how to handle something like this.
Ich weiss nicht, wie ich mit so etwas umgehen soll.
OpenSubtitles v2018

I've been trying to figure out how to handle this thing.
Ich hab überlegt, wie ich die Sache angehen soll.
OpenSubtitles v2018

Well, don't worry, I know how to handle this thing.
Keine Bange, ich weiß, wie man damit umgeht.
OpenSubtitles v2018

He'll know best how to handle this.
Er wird wissen, was zu tun ist.
OpenSubtitles v2018

Let me figure out how to handle this.
Lass mich darüber nachdenken, wie ich das hinkriege.
OpenSubtitles v2018

Doctors should learn how to handle this as part of their training.
Die Ärzte müssen im Rahmen ihrer Ausbildung lernen, wie sie damit umgehen.
EUbookshop v2