Translation of "How to manage" in German

The question now arises as to how we manage water shortages and water pollution.
Die Frage ist nun, wie Wasserknappheit und Wasserverschmutzung zu bekämpfen sind.
Europarl v8

I can look at my constipation, how to manage it.
Ich kann hier sehen, wie ich meine Verstopfungsprobleme behandle.
TED2013 v1.1

We do understand how to manage those well.
Wir wissen, wie man sie gut umsetzt.
TED2020 v1

Talk to your doctor about how to manage these side effects.
Fragen Sie Ihren Arzt, wie diese Nebenwirkungen behandelt werden können.
ELRC_2682 v1

Member States will have to decide how to manage this transition.
Die Mitgliedstaaten müssen entscheiden, wie dieser Übergang bewältigt werden soll.
TildeMODEL v2018

You know how to manage these old fussbudgets.
Sie wissen, wie man mit diesen alten Pedanten umgeht.
OpenSubtitles v2018

I'll take them out walking myself someday, and I'll show you how to manage them.
Irgendwann werde ich Ihnen mal zeigen, wie man mit Kühen umgeht.
OpenSubtitles v2018

But I have no secrets to share on how to manage your four wives.
Aber ich habe keinen Rat, wie mit Euren vier Frauen umzugehen ist.
OpenSubtitles v2018

I just do not know how to manage to turn off the feelings.
Ich verstehe nur nicht, wie ich die Gefühle ausschalten soll.
OpenSubtitles v2018

We're learning how to manage our anger.
Wir lernen hier also, wie wir unsere Wut bewältigen können.
OpenSubtitles v2018

They used to talk about his cancer, how to manage the pain.
Sie sprachen oft über seinen Krebs, den Umgang mit den Schmerzen.
OpenSubtitles v2018

I've just been going crazy trying to figure out how to manage this whole single father thing.
Habe ich versucht herrauszufinden wie ich mit dem ganzen alleinerziehender-Vater-Ding umgehen soll.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure how you manage to do it.
Ich weiß nicht, wie du das immer machst.
OpenSubtitles v2018

In fact, I'm wondering how you manage to pay rent.
Eigentlich wundere ich mich, wie Sie Ihre Miete bezahlen.
OpenSubtitles v2018