Translation of "How we can proceed" in German

How can we proceed without clear guidelines?
Wie können wir ohne klare Richtlinien vorankommen?
ParaCrawl v7.1

I have a special idea, how can we proceed?
Ich habe eine besondere Idee, wie können wir vorgehen?
CCAligned v1

That is why I took the initiative of bringing together in Davos the trade ministers of the world's seven most important trading countries to discuss, in concrete terms, how we can now proceed and enter the end-game, following the impetus given by the G20 in Seoul.
Darum habe ich die Initiative ergriffen und in Davos die Handelsminister der sieben wichtigsten Handelsnationen der Welt zusammengebracht, um konkret zu diskutieren, wie wir jetzt fortfahren und nach dem Schub, den die G20 in Seoul gegeben haben, zum Abschluss kommen können.
Europarl v8

It shows that we have made progress, but that we are nowhere near the point where we can say that we have now found the key to how we can proceed smoothly to our conclusion.
Es zeigt, daß wir Fortschritte gemacht haben, aber daß wir noch lange nicht an einem Punkt sind, wo wir sagen können, jetzt haben wir den Schlüssel gefunden, wie es auch bis zum Ende gut weitergeht.
Europarl v8

The Kyoto Protocol contains a number of proposals concerning how we can proceed further and what measures need to be taken.
Im Protokoll von Kyoto stehen eine Reihe von Vorschlägen dazu, wie wir weiter fortfahren können und was in Angriff genommen werden muß.
Europarl v8

We have broad consensus on the need for reform, and now we are deliberating on how we can proceed and what sort of reform there should be.
Es herrscht weitgehendes Einvernehmen über die Notwendigkeit einer Reform, und wir denken nunmehr darüber nach, wie wir weiter vorgehen können und welche Art von Reform vorgenommen werden sollte.
Europarl v8

It will give us ideas and inspirations on how we can proceed with this important issue in the future.
Durch sie werden wir Ideen und Anregungen bekommen, wie wir in Zukunft mit dieser wichtigen Frage weitermachen.
Europarl v8

This will determine how fast we can proceed with our future engagement, and I see that a great majority in this debate also seems to lean in that direction.
Davon hängt ab, wie schnell wir mit unserem zukünftigen Engagement vorankommen, und wie ich sehe, scheint eine große Mehrheit in dieser Debatte ebenfalls in diese Richtung zu tendieren.
Europarl v8

If there are still 17 chapters which have yet to be opened for negotiation, how can we proceed at the pace that we want to see happening?
Wenn die Verhandlungen zu 17 Kapiteln erst noch eröffnet werden müssen, wie können wir dann mit der Geschwindigkeit fortfahren, die wir uns erhoffen?
Europarl v8

I think we must have the best type of research available so that we know how safely we can proceed in further developments in these areas.
Meines Erachtens müssen wir über die bestmöglichen Forschungseinrichtungen verfügen, damit wir wissen, wie sicher wir bei weiteren Entwicklungen in diesem Bereich vorgehen können.
EUbookshop v2

Further to the observations in his short speech about not getting involved in centralized and bureaucratic organizations, I think that ESPRIT is a new example of how we can proceed with research.
Hinsichtlich der Anspielung in seiner kurzen Rede darauf, daß man sich nicht auf zentralisierte und bürokratische Organisationen einlassen solle, meine ich, daß ESPRIT ein neues Beispiel dafür ist, wie wir mit der Forschung vorgehen können.
EUbookshop v2

How can we proceed without carrying the imprint (and baggage) of all our past experiences?
Wie können wir weitermachen, ohne den Abdruck (und Gepäck) all unserer vergangenen Erfahrungen mitzunehmen?
ParaCrawl v7.1

As return for our help he gives us hints, how we can proceed against the baron and escape from the ship.
Als Gegenleistung für unsere Hilfe gibt er uns Tipps, wie man gegen den Baron vorgehen und vom Schiff entkommen kann.
ParaCrawl v7.1

In this respect, we will see how we can proceed with updating and increasing, if necessary, the list of practices contained in Annex I. I must remind you that the list may be modified only by revision of the directive.
In diesem Zusammenhang werden wir außerdem prüfen, wie wir die Liste der unlauteren Geschäftspraktiken in Anhang I gegebenenfalls aktualisieren und erweitern können. Ich muss Sie darauf hinweisen, dass diese Liste nur im Rahmen einer Überarbeitung der Richtlinie geändert werden kann.
Europarl v8