Translation of "Hub flange" in German

In a preferred aspect of the invention, the trigger wheel is located on the brake hub flange.
Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist das Geberrad an dem Bremsnabenflansch angeordnet.
EuroPat v2

A fillet weld around the hub of the flange attaches the flange to the pipe.
Eine Kehlnaht um die Nabe des Flansches befestigt den Flansch am Rohr.
ParaCrawl v7.1

A section such as this on the brake hub flange contributes to the self-centering action of the two parts of the joint.
Ein derartiger Abschnitt des Bremsnabenflansches trägt zur Selbstzentrierung der Fügepartner beim Fügen bei.
EuroPat v2

The brake hub flange including the trigger wheel can therefore be handled as a separate component.
Der das Geberrad umfassende Bremsnabenflansch kann folglich als separates Bauteil gehandhabt werden.
EuroPat v2

The armature disk 16 is connected to the shaft 1 by way of a flange hub 17 .
Die Ankerscheibe 16 ist über eine Flanschnabe 17 mit der Hauptwelle 1 verbunden.
EuroPat v2

As an alternative it is conceivable that the bearing section on the shaft side is located on the brake hub flange.
Alternativ hierzu ist denkbar, dass der wellenseitige Lagerabschnitt des Lagerelements auf dem Bremsnabenflansch angeordnet ist.
EuroPat v2

Complete with hub flange, bichromated.
Komplett mit Aufnahmeflansch, bichromatisiert.
ParaCrawl v7.1

Custom components: Before assemble the spokes please check if the hub-flange and the spoke-holes are suited for the spoke flexure.
Angepasste Komponenten: Checken sie Bitte ob Nabenflansch und Speichenlöcher für die Speichenbiegung geeignet sind.
ParaCrawl v7.1

In this case all of the forces and moments have to be transmitted from the wheel hub flange over the screw connection to the rim.
Alle Kräfte und Momente müssen hier vom Radnabenflansch über die Verschraubung auf die Felge übertragen werden.
EuroPat v2

Furthermore a further washer 11, is arranged between the brake ring flange 213 and the hub flange 14 .
Ferner ist zwischen dem Bremsringflansch 213 und dem Nabenflansch 14 eine weitere Scheibe 11 angeordnet.
EuroPat v2

The armature disc flange surrounds the hub flange.
Der Ankerscheibenflansch umgibt den Nabenflansch.
EuroPat v2

For example, the back side 23 of the rotor hub 11 is flange-mounted to a matching flange.
Hierbei wird beispielsweise die Rückseite 23 der Rotornabe 11 an einen entsprechenden Flansch angeflanscht.
EuroPat v2

As a result, bearing elements or bearing means between the brake body 46 and the brake hub flange 42 are not necessary.
Lagerelemente oder Lagermittel zwischen dem Bremskörper 46 und dem Bremsnabenflansch 42 sind folglich nicht erforderlich.
EuroPat v2

By means of two holes 68, the trigger wheel 66 is attached to mounting pins 70 on the brake hub flange 42 .
Mittels zwei Bohrungen 68 ist das Geberrad 66 an Befestigungszapfen 70 des Bremsnabenflansches 42 befestigt.
EuroPat v2

Wheel hub 60 also has a wheel hub flange 63 with a plurality of axial drilled holes 64 .
Die Radnabe 60 weist ferner einen Radnabenflansch 63 mit mehreren axialen Bohrungen 64 auf.
EuroPat v2

A roller bearing arranged between the hub and the hollow axle serves to rotatably support the hollow axle upon the hub of the flange on the side of the core.
Der Drehlagerung der Hohlachse an der Nabe des kernseitigen Flanschen dient ein zwischen dieser Nabe und der Hohlachse angeord netes Wälzlager.
EuroPat v2

In order to prevent dust, especially graphite dust rubbed off the carbon brushes 15, from penetrating the braking aperture, a protective dust cover 31 is pressed on the circumference of the flange hub 22 on the rotating half of the brake which covers the braking aperture, and overlaps, without touching, part of the induction winding 21 of the stationary half of the brake with minimal play.
Um zu verhindern, dass Staub, insbesondere beim Abrieb der Kohlebürsten 15 entstehender Graphitstaub, in den Bremsenspalt eindringt, ist auf dem Umfang der Flanschnabe 22 der umlaufenden Bremsenhälfte eine Staubschutzhülse 31 aufgepresst, die den Bremsensplat abdeckt und einen Teil der Erregerwicklung 21 der feststehenden Bremsenhälfte mit minimalen Spiel berührungsfrei überlappt.
EuroPat v2

So that the projecting weight of the spindle-driven cylinder device 53 can be borne even in the extended state of the transfer devices 46 and 47 respectively, three or more guide tubes 59, arranged at identical angular intervals around the con-rod 57, are provided as additional holding devices and are fastened on the one hand to the holding system 52 and on the other hand are led through guide bushes 60 to the hub flange 61 of the cylinder 56.
Damit auch im ausgefahrenen Zustand der Übergabeeinrichtungen 46 bzw. 47 das überhängende Gewicht von der Spindeltrieb-Zylindereinrichtung 53 getragen werden kann, sind als zusätzliche Halterungen drei oder auch mehrere in gleichen Winkelabständen rund um die Schubstange 57 angeordnete Führungsrohre 59 vorgesehen, die einerseits an dem Haltesystem 52 befestigt und andererseits durch Führungsbuchsen 60 an dem Aufnahmeflansch 61 des Zylinders 56 hindurchgeführt sind.
EuroPat v2

Tightly fitted between the hub of the flange 42 and toothed wheel 45 on the shaft 44 is a contact ring 46 to which a voltage of a potential opposite in sign to the potential of the workpiece 8 is applied from a power source (not shown).
Zwischen der Nabe des Flansches 42 und dem Zahnrad 45 ist auf der Welle 44 ein Schleifring 46 festgelegt, an den durch eine nicht gezeigte Stromquelle eine Spannung mit einem Potential angelegt wird, das bezogen auf das Potential des zu bearbeitenden Werkstückes 8 ein entgegengesetztes Vorzeichen hat.
EuroPat v2

Should it not be possible to adapt the hub flange 16 to the flange 3b of the connection part 3, then by means of an intermediate flange, adaptation is possible and the coupling elements can remain unaltered.
Sollte es nicht möglich sein, den Nabenflansch 16 an den Flansch 3b des Anschlußteils 3 anzupassen, dann kann mit Hilfe eines Zwischenflansches eine Angleichung vorgenommen werden, wobei die Kupplungselemente unverändert bleiben können.
EuroPat v2