Translation of "Human capacities" in German

And then you can imagine some enhancements of human capacities.
Und dann kann man sich einige Verbesserungen der menschlichen Mögichkeiten vorstellen.
TED2013 v1.1

Let us research and expand our human capacities.
Forschen wir und erweitern wir unsere menschlichen Kapazitäten!
ParaCrawl v7.1

Which human capacities and characteristics hark back to Stone Age man?
Welche menschlichen Fähigkeiten und Eigenschaften gehen auf den Steinzeitmenschen zurück?
ParaCrawl v7.1

They experience Him according to their human capacities.
Sie erleben Ihn entsprechend ihrer menschlichen Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1

We do not yet have a policy on demand, networks or human capacities.
Wir verfügen noch nicht über eine Politik des Angebots, der Vernetzung, der menschlichen Fähigkeiten.
Europarl v8

The scope of these activities depends on the space and human resource capacities of schools.
Der Umfang dieser Tätigkeiten hängt von den räumlichen und personellen Kapazitäten der jeweiligen Schulen ab.
EUbookshop v2

At university level, this is a promising approach for facilities with limited financial and human capacities.
Auf Hochschuleben ist dies ein vielversprechender Ansatz für Einrichtungen mit beschränkten finanziellen und personellen Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1

Technology may be used to enhance human capacities, to replace them or to transform them.
Technologie kann dazu dienen, menschliche Fähigkeiten zu entfalten, zu ersetzen oder umzuwandeln.
ParaCrawl v7.1

The technologies and human capacities are available, it says.
Die Technologien und menschlichen Fähigkeiten seien vorhanden, allein es fehle der politische Wille.
ParaCrawl v7.1

Our work has focused on building the human and institutional capacities of our partner countries.
Im Mittelpunkt unserer Arbeit steht die Entwicklung von personellen und institutionellen Fähigkeiten in den Partnerländern.
ParaCrawl v7.1

One measure is to build up the institutional, human and organisational capacities of the public health centres.
Eine Maßnahme ist der Aufbau von institutionellen, personellen und organisatorischen Fähigkeiten der öffentlichen Gesundheitszentren.
ParaCrawl v7.1

Christian hope exceeds all worldly hopes and ideals, all purely human capacities and desires.
Die christliche Hoffnung übersteigt alle irdischen Wünsche und Ideale, alles rein menschliche Können und Wollen.
ParaCrawl v7.1

Today, though, I would not wish to deny that many of us would have welcomed a reference to God in the Constitution, because it affirms that our human capacities are not infinite.
Aber ich möchte heute auch nicht verschweigen, dass viele von uns es begrüßt hätten, wenn wir den Gottesbezug in der Verfassung hätten, weil dadurch die menschliche Begrenztheit zum Ausdruck gekommen wäre.
Europarl v8

The fears of the West must, therefore, be dispelled and common interest built, which means that positive mobility, restructuring and specialisation strategies that enable human and productive capacities in the East and the West to be increased are essential.
Es gilt deshalb, die Ängste des Westens zu zerstreuen und gegenseitiges Interesse aufzubauen, was heißen will, dass positive Strategien im Bereich Mobilität, Umstrukturierung und Spezialisierung, die eine Steigerung der menschlichen und produktiven Kapazitäten in Ost und West ermöglichen, ein absolutes Muss sind.
Europarl v8

We must reverse this Malthusian approach with no future and accept that the real driving force for our common development is social progress and the promotion of the human capacities of all the peoples of the Union.
Wir müssen diesen perspektivlosen malthusianischen Ansatz umkehren, indem wir davon ausgehen, dass der wirkliche Antrieb für unsere gemeinsame Entwicklung im sozialen Fortschritt und in der Förderung des menschlichen Potenzials aller Völker der EU besteht.
Europarl v8

However, in that case, for instance, we must come back to the draft economic partnership agreement which has been rejected by all our African partners because they feel sure - and I think they are right - that development of human capacities and free trade are not a good mix.
Man muss jedoch beispielsweise das Projekt für ein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen überarbeiten, das durch all unsere afrikanischen Partner abgelehnt wird, weil sie überzeugt sind - und ich glaube zu Recht -, dass die Entwicklung der menschlichen Fähigkeiten sich nicht mit dem Freihandel verträgt.
Europarl v8

In an effort to strengthen human rights protection capacities and thus contribute to conflict prevention, OHCHR is implementing over 50 technical cooperation projects, in collaboration with States, United Nations agencies and regional partners, to help Governments, national institutions and NGOs enhance their capacity in the area of human rights.
In dem Bemühen, die Kapazitäten auf dem Gebiet des Menschenrechtsschutzes auszubauen und auf diese Weise zur Konfliktprävention beizutragen, führt das OHCHR derzeit in Zusammenarbeit mit Staaten, Organisationen der Vereinten Nationen und regionalen Partnern mehr als 50 technische Kooperationsprojekte durch, um den Regierungen, einzelstaatlichen Institutionen und nichtstaatlichen Organisationen bei der Erweiterung ihrer Kapazitäten auf dem Gebiet der Menschenrechte behilflich zu sein.
MultiUN v1

The goal is to empower the child by developing his or her skills, learning and other capacities, human dignity, self-esteem and self-confidence.
Das angestrebte Ziel ist die Eigenständigkeit des Kindes, die durch die Entwicklung seiner Kompetenzen, seiner Lernfähigkeit und seines sonstigen Vermögens, seiner menschlichen Würde, seiner Selbstachtung und seines Selbstvertrauens erreicht werden soll.
MultiUN v1

I will pledge assistance of a total of about 200 million U.S. dollars for those countries contending with ISIL, to help build their human capacities, infrastructure, and so on.
Ich werde denjenigen Ländern, welche mit ISIL im Widerstreit stehen, eine Unterstützung von einer Gesamtsumme von 200 Millionen US Dollar zusichern, um ihnen zu helfen, ihre menschlichen Fähigkeiten, Infrastruktur und Ähnliches aufzubauen.
GlobalVoices v2018q4

But if the robot was designed to have human-like capacities that might incidentally give rise to consciousness, we would have a good reason to think that it really was conscious.
Wäre der Roboter allerdings darauf ausgelegt, menschenähnliche Fähigkeiten zu haben, die schließlich zu Bewusstsein führen, müssten wir annehmen, dass er tatsächlich über ein Bewusstsein verfügt.
News-Commentary v14