Translation of "Human evidence" in German

Human evidence for sub-category 1A can include:
Die Nachweise für die Unterkategorie 1A aufgrund von Erfahrungen beim Menschen können Folgendes umfassen:
DGT v2019

Is the similarity in human/chimp DNA evidence for evolution?
Ist die Ähnlichkeit zwischen der DNA von Menschen und Affen ein Nachweis für die Evolution?
ParaCrawl v7.1

As informed by some studies that there is no human evidence for the influences of raspberry ketones.
Wie einige Studien berichtet, dass es keine menschliche Beweis für die Wirkung von Himbeere Ketone.
ParaCrawl v7.1

Where there is insufficient human data but evidence of risk from animal studies and the availability of safer alternative treatments a contraindication for the use in pregnancy is justified.
Wenn unzureichende Daten zum Menschen vorliegen, tierexperimentelle Studien aber andererseits ein Risiko erkennen lassen und es sicherere Alternativbehandlungen gibt, ist eine Gegenanzeige für die Anwendung während der Schwangerschaft gerechtfertigt.
ELRC_2682 v1

The completely preserved teeth bear the stamp 'human' as evidence: The canines show no trace of a stronger expression in relation to the other groups of teeth.
Die vollständig erhaltenen Zähne tragen den Stempel 'Mensch' zur Evidenz: Die Canini zeigen keine Spur einer stärkeren Ausprägung den anderen Zahngruppen gegenüber.
Wikipedia v1.0

Well, to my mind, rather than take a blank sheet and use science as a tool for invention, we've paid attention to the biological evidence, we've put importance to the human anecdotal evidence, and we've used science as a tool for translation, translation of something that was already there into something that we can use for the benefit of mankind.
Wenn Sie mich fragen: Statt ein leeres Blatt Papier zu nehmen und Forschung zur Erfindung zu nutzen, haben wir biologische Hinweise und menschliche Anekdoten ernst genommen und die Wissenschaft als Mittel genommen, um das, was bereits existiert, in einen Nutzen für die Menschheit zu übertragen.
TED2020 v1

When considering the human evidence, it is necessary for a decision on classification to take into account, in addition to the evidence from the cases:
Bei der Bewertung der Erfahrungen beim Menschen ist für eine Entscheidung über die Einstufung zusätzlich zu den fallbezogenen Nachweisen Folgendes zu berücksichtigen:
DGT v2019

Therefore, classification will normally be based on human evidence, which will be similar to that for skin sensitisation.
Die Einstufung erfolgt deshalb in der Regel aufgrund von Erfahrungen beim Menschen, die denen bei der Hautsensibilisierung ähneln.
DGT v2019

A mixture is classified in Category 1 based on reliable and good quality human evidence.
In die Kategorie 1 wird ein Gemisch auf der Grundlage zuverlässiger und hochwertiger Erfahrungen beim Menschen eingestuft.
DGT v2019

Therefore, classification will normally be based on human evidence which will be similar to that for skin sensitisation.
Die Einstufung erfolgt deshalb in der Regel aufgrund von Erfahrungen beim Menschen, die denen bei der Hautsensibilisierung ähneln.
DGT v2019

For human evidence to provide the primary basis for a Category 1A classification there must be reliable evidence of an adverse effect on reproduction in humans.
Damit Befunde beim Menschen als Hauptgrundlage für eine Einstufung in die Kategorie 1A dienen können, muss eine Beeinträchtigung der Fortpflanzung beim Menschen hinreichend belegt sein.
DGT v2019

In exceptional cases, based on expert judgement, it is appropriate to place certain substances with human evidence of target organ toxicity in Category 2:
In Ausnahmefällen ist es aufgrund der Beurteilung durch Experten angezeigt, bestimmte Stoffe, bei denen es Nachweise für eine spezifische Zielorgan-Toxizität beim Menschen gibt, in die Kategorie 2 einzustufen:
DGT v2019

In exceptional cases human evidence can also be used to place a substance in Category 2 (see 3.9.2.6).
In Ausnahmefällen können auch Erfahrungen beim Menschen für eine Einstufung in die Kategorie 2 verwendet werden (siehe Abschnitt 3.9.2.6).
DGT v2019

In exceptional cases, based on expert judgement, it is appropriate to place certain substances with human evidence of specific target organ toxicity in Category 2:
In Ausnahmefällen ist es aufgrund der Beurteilung durch Experten angezeigt, bestimmte Stoffe, bei denen es Nachweise auf eine spezifische Zielorgan-Toxizität beim Menschen gibt, in die Kategorie 2 einzustufen:
DGT v2019

Sufficient human evidence demonstrates causality between human exposure and the development of cancer, whereas sufficient evidence in animals shows a causal relationship between the substance and an increased incidence of tumours.
Ausreichende Nachweise beim Menschen lassen einen ursächlichen Zusammenhang zwischen der Exposition und der Entwicklung von Krebs erkennen, während ausreichende Nachweise beim Tier einen ursächlichen Zusammenhang zwischen dem Stoff und einer erhöhten Tumorhäufigkeit zeigen.
DGT v2019

The completely preserved teeth bear the stamp human as evidence: The canines show no trace of a stronger expression in relation to the other groups of teeth.
Die vollständig erhaltenen Zähne tragen den Stempel 'Mensch' zur Evidenz: Die Canini zeigen keine Spur einer stärkeren Ausprägung den anderen Zahngruppen gegenüber.
WikiMatrix v1

The effect of the latter is much greater and the conclusions derived from it may still need substantial modification, as further human evidence accumulates.
Im zweiten Fall sind diese Auswirkungen wesentlich größer, und aufgrund der Häufung entsprechender Anzeichen beim Menschen sind die entsprechenden Schlußfolgerungen noch weiter zu korrigieren.
EUbookshop v2

Therefore, classification will normally be based on human evidence which will be similar to that for skin sensitisation (R43).
Die Einstufung erfolgt deshalb in der Regel aufgrund von Erfah­rungen beim Menschen, die denen bei hautsensibilisierenden Stoffen (R43) ähnlich sind.
EUbookshop v2

As for the amendments, I oppose the amendments tabled by Mr Hudghton' s Green colleagues, that is numbers 7 to 13, not because I do not care about the risks to human health but because, according to scientific evidence, the virus does not survive beyond 25o Celsius and according to medical evidence, human beings at that temperature are dead.
Was die Änderungsanträge betrifft, so lehne ich die von Herrn Hudghtons grünen Kollegen eingebrachten Anträge 7 bis 13 ab, und zwar nicht, weil mir die Gefahren für die menschliche Gesundheit gleichgültig sind, sondern weil die Wissenschaft nachgewiesen hat, daß das Virus bei Temperaturen über 25ºC nicht lebensfähig ist, und weil die Medizin nachgewiesen hat, daß der Mensch bei dieser Temperatur tot ist.
Europarl v8