Translation of "Human rights based approach" in German

The Commission endorsed a human-rights-based approach to poverty alleviation and development.
Die Kommission billigte einen auf den Menschenrechten aufbauenden Ansatz zur Armutsminderung und Entwicklung.
MultiUN v1

The human-rights-based approach to disability has subsequently been underpinned in the Amsterdam Treaty.
Der menschenrechtsbezogene Ansatz für die Behindertenthematik wurde nachfolgend im Vertrag von Amsterdam gefestigt.
TildeMODEL v2018

The human rights-based approach was integrated into the National Development Plan.
Der menschenrechtsbasierte Ansatz wurde in den nationalen Entwicklungsplan integriert.
ParaCrawl v7.1

In three projects, principles of a human rights-based approach were integrated in the planning and design phase.
Bei drei Projekten wurden Grundsätze eines Menschenrechtsansatzes in die Planung und Gestaltung miteinbezogen.
ParaCrawl v7.1

Instead, the organizations are appealing to governments to look towards a human-rights-based approach.
Die Sprecher beider Organisationen forderten die Regierungen auf, einem menschenrechtsorientierten Ansatz den Vorrang zu geben.
ParaCrawl v7.1

Incorporate a human rights approach based on culture- and gender-sensitive perspectives
Einen Menschenrechtsansatz auf der Basis einer kultur- und geschlechter-sensiblen Perspektive in die Debatte einzuführen.
CCAligned v1

This may be because of lack of conceptual clarity of the human rights-based approach and its application to programming.
Das kann an der begrifflichen Unklarheit des Menschenrechtsansatzes und seiner Anwendung auf die Programmplanung liegen.
ParaCrawl v7.1

However, MMS Member organisations do not systematically apply principles of a human rights-based approach in their project cycles.
Mitgliedsorganisationen von MMS wenden jedoch nicht systematisch die Grundsätze eines Menschenrechtsansatzes in ihren Projektzyklen an.
ParaCrawl v7.1

The strategy paper "Human Rights in German Development Policy " firmly establishes a human rights-based approach in German development policy.
Das Konzept Menschenrechte in der deutschen Entwicklungspolitik verankert den Menschenrechtsansatz fest in der Entwicklungspolitik.
ParaCrawl v7.1

None of the 12 reviewed projects applied a human rights based approach systematically over all phases of the programming cycle.
Keines der untersuchten Projekte wendete einen Menschenrechtsansatz systematisch auf alle Phasen des Programmplanungszyklus an.
ParaCrawl v7.1

Moreover, I am also pleased that, through the amendments put forward by Parliament, a human-rights based approach will be applied when reporting on the situation in matters related to irregular immigration in the selected third countries.
Darüber hinaus freue ich mich auch, dass durch die vom Parlament vorgebrachten Abänderungen ein auf Menschenrechten beruhender Ansatz zur Anwendung kommt, wenn über die Situation bei Angelegenheiten berichtet wird, die sich auf die irreguläre Einwanderung in die ausgewählten Drittländer beziehen.
Europarl v8

I am very happy to hear that you agree with me that we urgently need to change to a more human rights-based approach.
Es freut mich zu hören, dass Sie mit mir darin übereinstimmen, dass wir dringend zu einem Ansatz mit stärkerer Betonung der Menschenrechte übergehen müssen.
Europarl v8

My committee particularly welcomes the human rights-based approach of the integrated action plan, and recognises that this requires an emphasis, as the Commissioner said, on the forced labour or services, slavery and slavery-like outcomes of trafficking.
Mein Ausschuss begrüßt insbesondere, dass der integrierte Aktionsplan auf der Achtung der Menschenrechte beruht, und erkennt an, dass dies, wie der Kommissar gesagt hat, eine besondere Berücksichtigung der Zwangsarbeit oder Zwangsdienstleistungen, der Sklaverei und sklavereiähnlichen Auswirkungen des Menschenhandels erfordert.
Europarl v8

The EESC supports the shift from the old medical approach to a social, human rights based approach, which puts much stronger emphasis on identifying and removing the various barriers to equal opportunities and full participation in all aspects of life for persons with disabilities.
Der Ausschuss befürwortet den Übergang vom früheren medizinischen Ansatz zu einem sozialen, auf den Menschenrechten basierenden Ansatz, bei dem der Akzent wesentlich stärker auf der Identifizierung und dem Abbau der verschiedenen Hemmnisse liegt, die der Chancengleichheit und der vollen Teilhabe Behinderter an allen Bereichen des Lebens im Wege stehen.
TildeMODEL v2018

All programmes (including their evaluation and budget lines) should reflect the EU’s international commitments and obligations concerning human rights and development (including the UN Common Understanding on a Human Rights Based Approach) and should focus on the most marginalised and vulnerable.
Alle Programme (einschließlich ihrer Bewertung und Haushaltslinien) sollten die internationalen Verpflichtungen und Auflagen der EU in den Bereichen Menschenrechte und Entwicklung widerspiegeln (einschließlich der Gemeinsamen Absichtserklärung der Vereinten Nationen zu einem auf den Menschenrechten basierenden Ansatz) und den Schwerpunkt auf die am stärksten benachteiligten Randgruppen und die besonders Schutzbedürftigen legen.
TildeMODEL v2018

Eligible actions should take account of the human rights-based approach to the protection of migrants, refugees and asylum seekers and should, in particular, ensure that special attention is paid to, and a dedicated response is provided for, the specific situation of vulnerable persons, in particular women, unaccompanied minors and other minors at risk.
Bei in Frage kommenden Maßnahmen sollte der auf den Menschenrechten basierende Ansatz für den Schutz von Migranten, Flüchtlingen und Asylsuchenden berücksichtigt und vor allem sichergestellt werden, dass der speziellen Situation von schutzbedürftigen Personen, insbesondere von Frauen, unbegleiteten Minderjährigen und anderen gefährdeten Minderjährigen besondere Aufmerksamkeit geschenkt und eine auf sie zugeschnittene Lösung gefunden wird.
DGT v2019

EUCAP Sahel Niger shall also aim at contributing to the development of an integrated, multidisciplinary, coherent, sustainable, and human-rights-based approach among the various Nigerien security actors in the fight against terrorism and organised crime.
Die EUCAP Sahel Niger trägt auch dazu bei, dass die verschiedenen Sicherheitsakteure Nigers bei der Bekämpfung von Terrorismus und organisierter Kriminalität einen integrierten, multidisziplinären, kohärenten und nachhaltigen, auf den Menschenrechten beruhenden Ansatz erarbeiten.
DGT v2019

They complimented the rapporteur on his work and raised, inter alia, the following issues: the need to fulfil the obligations under international law, Denmark 's specific position on the common Area of Freedom, Security and Justice, the principle of "non-refoulement", the risks linked to the EU-Turkey deal, the question of the consequences for Member States not fulfilling agreements on the relocation of asylum seekers, the fact that the EESC had called for the reform of CEAS for several years, the human rights based approach as an added value offered by the EESC, the focus on respect for vulnerabilities in the opinion, the need to publicise the opinion after its adoption, the need for political will at the Council and the margin for manoeuvre in the negotiations there.
Sie beglückwünschen den Berichterstatter zu seiner Arbeit und sprechen u. a. folgende Punkte an: die Notwendigkeit, die Verpflichtungen im Rahmen des Völkerrechts zu erfüllen, Dänemarks spezifischer Standpunkt zum gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, der Grundsatz der Nichtzurückweisung, die Risiken im Zusammenhang mit den Abkommen zwischen der EU und der Türkei, die Frage der Konsequenzen, wenn Mitgliedstaaten Vereinbarungen über die Umsiedlung von Asylbewerbern nicht nachkommen, die Tatsache, dass der EWSA seit mehreren Jahren eine Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems fordert, der vom EWSA angebotene, auf den Menschenrechten basierende Ansatz als Mehrwert, der Schwerpunkt auf der Achtung der Schutzbedürftigkeit in der Stellungnahme, die Notwendigkeit, die Stellungnahme nach ihrer Verabschiedung bekannt zu machen, das Erfordernis von politischem Willen im Rat und der Spielraum bei den dortigen Verhandlungen.
TildeMODEL v2018

It supported the shift from a medical approach to a social, human rights based approach, with stronger emphasis on identifying and removing the various barriers to equal opportunities and full participation in all aspects of life for people with disabilities.
Der Ausschuss befürwortet den Übergang vom medizinischen Ansatz zu einem sozialen, auf den Menschenrechten basierenden Ansatz, bei dem der Akzent wesentlich stärker auf der Identifizierung und dem Abbau der verschiedenen Hemmnisse liegt, die der Chancengleichheit und der vollen Teilhabe Behinderter an allen Bereichen des Lebens im Wege stehen.
EUbookshop v2

The EU is deeply concerned by the stigma, discrimination and marginalisation still endured by people living with HIV worldwide, and calls for full respect for their fundamental rights as individuals as well as the inclusion of a human rights-based approach in HIV/AIDS policies.
Die EU ist zutiefst besorgt über die Missbilligung, die Diskriminierung und die Marginalisierung, die HIV-infizierte Menschen auf der gan­zen Welt erfahren, und ruft dazu auf, ihre Grundrechte als Individuum uneingeschränkt zu wahren und einen Menschenrechtsansatz in die politischen Konzepte zur Bekämpfung von HIV/AIDS aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

The EU Directive takes a human rights based approach that is gender-specific and centres on the victims and the best interests of the child.
Die EU-Richtlinie folgt einem menschenrechtsorientierten Ansatz, der geschlechterspezifisch, opferorientiert und am Wohl des Kindes ausgerichtet ist.
TildeMODEL v2018

In contrast the absence of a human rights based approach in programing was especially visible for three stages of the programming cycle: the situation analysis, the planning and design phase, and monitoring and evaluation.
Im Gegensatz dazu war die Abwesenheit eines Menschenrechtsansatzes in der Programmplanung besonders deutlich erkennbar in drei Phasen des Programmplanungszyklus: in der Situationsanalyse, der Planung und Gestaltung sowie der Überprüfung und Auswertung.
ParaCrawl v7.1

For a wider uptake of the human rights-based approach, the programme is working to enhance the exchange of lessons learned and good practices between BMZ and the German implementing organisations, including GIZ, KfW Development Bank, the National Metrology Institute of Germany and the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources, as well as various non-state actors.
Zur weiteren Verbreitung des Menschenrechtsansatzes stärkt das Vorhaben den Austausch zu Lernerfahrungen und erfolgreichen Praxisbeispielen zwischen BMZ und den deutschen Durchführungsorganisationen GIZ, KfW Entwicklungsbank, Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) und Bundesanstalt für Geowissenschaften und Rohstoffe (BGR) sowie nicht-staatlichen Akteuren.
ParaCrawl v7.1

Moreover, all policies will apply a human-rights-based approach and will be aimed at the poorest countries.
Darüberhinaus werden alle Maßnahmen einen Ansatz auf der Grundlage der Menschenrechte anwenden und auf die ärmsten Länder ausgerichtet sein.
ParaCrawl v7.1