Translation of "Human rights institutions" in German

They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies.
Es wäre auch möglich, nationale Menschenrechtsinstitutionen oder bestehende Verwaltungsorgane damit zu beauftragen.
MultiUN v1

Support was provided in partner countries for elections, parliaments and human rights institutions and the media.
So unterstützte sie in den Partnerländern Wahlen, Parlamente, Menschenrechtsinstitutionen und Medien.
EUbookshop v2

The strengthening of national human rights institutions and civil society is an important aspect of this work.
Die Stärkung nationaler Menschenrechtsinstitutionen und der Zivilgesellschaft ist dabei ein wichtiges Anliegen.
ParaCrawl v7.1

It is therefore imperative that resilient national human rights institutions and protection systems be established to safeguard those rights.
Daher müssen unbedingt belastbare nationale Menschenrechtsinstitutionen und Schutzsysteme eingerichtet werden, um diese Rechte zu gewährleisten.
MultiUN v1

To this end, the project helps the Court to foster contacts with other courts, human rights institutions and relevant NGOs.
Dazu werden Kontakte des Gerichtshofs zu anderen Gerichtshöfen, Menschenrechtsinstitutionen und einschlägig arbeitenden Nichtregierungsorganisationen gefördert.
ParaCrawl v7.1

In recent years, the number of specific development projects dedicated to strengthening human rights institutions at national and regional levels has increased.
In den letzten Jahren wuchs die Anzahl spezifischer Entwicklungsvorhaben zur Stärkung nationaler und regionaler Menschenrechtsinstitutionen.
ParaCrawl v7.1

This could be governments, it could be international human rights institutions or it could be individuals who need support as defenders of human rights.
Das können Regierungen sein, das können internationale Menschenrechtsinstitutionen sein oder aber auch einzelne Personen, die als Menschenrechtsverteidiger Unterstützung brauchen.
Europarl v8

We further stress that prerequisites for such cooperation must be the maintenance of human rights, democratic institutions and international law.
Wir unterstreichen indessen, daß die Wahrung der Menschenrechte, der demokratischen Institutionen und des Völkerrechts eine Vorbedingung für die Verwirklichung einer solchen Zusammenarbeit darstellen.
Europarl v8

Projects have been launched as part of the instrument, including the one launched in 2009 on capacity building and promoting human rights and democratic institutions in Moldova's Transnistria region.
Im Rahmen dieses Instruments wurden Projekte ins Leben gerufen, darunter auch eines im Jahr 2009 zum Kapazitätsaufbau und der Förderung von Menschenrechten und demokratischen Institutionen in der Region Transnistrien der Republik Moldau.
Europarl v8

Thirty months on and human rights and democratic institutions have been further undermined in Central Asia.
Heute, zweieinhalb Jahre danach, müssen wir feststellen, daß die Menschenrechte und die demokratischen Institutionen in Zentralasien weiter unterminiert worden sind.
Europarl v8

In addition, the Commission has co-financed a bi-regional conference on the work and cooperation of ombudsmen and national human rights institutions, as well as an inter-continental conference on human rights protection.
Darüber hinaus hat die Kommission eine biregionale Konferenz über die Arbeit und die Zusammenarbeit von Bürgerbeauftragten und nationalen Menschenrechtsinstitutionen sowie eine interkontinentale Konferenz zum Schutz der Menschenrechte mitfinanziert.
Europarl v8

I concur with the view put forward by many that our Union is rooted in a shared commitment to freedom, human rights, democratic institutions and the rule of law.
Ich teile die von vielen geäußerte Meinung, dass unsere Union auf der gemeinsamen Verpflichtung zu Frieden, Menschenrechten, demokratischen Institutionen und Rechtsstaatlichkeit beruht.
Europarl v8

There is, of course, the Charter of Rights, which, throughout the Union, is a guarantee that Union institutions and Union law cannot violate basic standards of human rights - European institutions will have to respect them.
Da ist natürlich die Charta der Grundrechte, die für die gesamte Union die Garantie bietet, dass EU-Organe und Gemeinschaftsrecht grundlegende Menschenrechtsstandards nicht verletzen dürfen - europäische Institutionen müssen diese respektieren.
Europarl v8

In October 1999 the European Council in Tampere agreed on the creation of an area of freedom, security and justice in the EU, firmly rooted in our shared commitment to human rights, democratic institutions and the rule of law.
Im Oktober 1999 einigte sich der Europäische Rat in Tampere auf die Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der EU, der fest in unserer gemeinsamen Verpflichtung gegenüber Menschenrechten, demokratischen Einrichtungen und Rechtsstaatlichkeit verwurzelt ist.
Europarl v8

The main difference between Uzbekistan and Saudi Arabia is money - lots of it - and as long as King Abdullah spends his billions in Britain and Italy, his involvement in gross violations of human rights and democratic institutions in his country can be conveniently overlooked.
Der Hauptunterschied zwischen Usbekistan und Saudi-Arabien ist Geld - viel Geld - und solange König Abdullah seine Milliarden in Großbritannien und Italien ausgibt, übersieht man großzügig seine Mitverantwortung an den schweren Menschenrechtsverletzungen und den Repressalien gegen demokratische Institutionen in seinem Land.
Europarl v8

In a significant advance in the area of human rights, the Union's institutions and the Member States when implementing Union law will be bound by the Charter, and the Union's citizens will have the right to legal redress if they feel their rights have not been upheld.
Es stellt einen bedeutenden Fortschritt im Bereich Menschenrechte dar, dass die Organe der Union und der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung von Gemeinschaftsrecht an die Charta gebunden sind und die Unionsbürger einen Anspruch auf Rechtsbehelfe haben, wenn sie der Meinung sind, dass ihre Rechte nicht eingehalten wurden.
Europarl v8

Tunisia plays an active role within international human rights institutions and was elected to the United Nations Commission on Human Rights in April 2004.
Tunesien arbeitet aktiv in internationalen Menschenrechtsinstitutionen mit und wurde im April 2004 in die Menschenrechtskommission der UNO gewählt.
Europarl v8

The Council of Europe and the European Court of Human Rights are the institutions that should be involved in these cases, especially, for example, with a view to ensuring that it is possible for Gay Pride’s democratic freedom to be upheld in Russia.
Daher sollten der Europarat und der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte auch in diesen Fällen eingeschaltet werden, insbesondere um z. B. zu sichern, dass die demokratische Freiheit für die Homosexuellenparade Gay Pride in Russland aufrechterhalten wird.
Europarl v8

It is indeed surprising to see that, even though everyone agrees that no one is ready on a number of issues (necessary economic reforms, corruption, human rights, political institutions, environmental and social regulations and so on), we are continuing against all odds on the forced march towards this enlargement planned for 2004, then 2007, then … without any preliminary democratic consultation.
Es ist in der Tat überraschend, dass, obgleich sich alle darin einig sind, dass in zahlreichen Fragen (notwendige Wirtschaftsreformen, Korruption, Menschenrechte, politische Institutionen, Umwelt- und Sozialnormen usw.) keiner bereit ist, der Gewaltmarsch in Richtung dieser für 2004, für 2007 usw. dekretierten Erweiterung auf Teufel komm raus fortgesetzt wird, ohne dass es zuvor irgendeine demokratische Abstimmung gegeben hätte.
Europarl v8

As I stated in my report of September 2002 entitled “strengthening of the United Nations: an agenda for further change”, building strong human rights institutions at the country level is what, in the long run, will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner.
Wie ich in meinem Bericht vom September 2002 "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" feststellte, wird der Aufbau starker Menschenrechtsinstitutionen in den einzelnen Ländern auf lange Sicht dafür sorgen, dass die Menschenrechte auf nachhaltige Weise geschützt und gefördert werden.
MultiUN v1

This year the Commission on Human Rights attracted almost 5,000 participants, including representatives of Member States, non-governmental organizations, independent experts, United Nations agencies and national human rights institutions.
In diesem Jahr hatte die Menschenrechtskommission beinahe 5.000 Teilnehmer, darunter Vertreter von Mitgliedstaaten und nichtstaatlichen Organisationen, unabhängige Sachverständige sowie Vertreter von Organisationen der Vereinten Nationen und einzelstaatlichen Menschenrechtsinstitutionen.
MultiUN v1

We support the recent efforts of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure that human rights are integrated throughout the work of the United Nations, and to support the development of strong domestic human rights institutions, especially in countries emerging from conflict and in the fight against terrorism.
Wir unterstützen die jüngsten Anstrengungen des Generalsekretärs und des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, für die Einbindung der Menschenrechte in alle Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu sorgen und die Entwicklung starker innerstaatlicher Menschenrechtsinstitutionen zu unterstützen, insbesondere in Postkonfliktländern und beim Kampf gegen den Terrorismus.
MultiUN v1

The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has made a sustained effort to introduce training programmes on human rights reporting, to nurture national human rights institutions and to encourage the independence of those institutions from Governments.
Das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte unternimmt nachhaltige Anstrengungen, Schulungs- und Fortbildungsprogramme für die Menschenrechtsberichterstattung einzuführen sowie nationale Menschenrechtsinstitutionen und deren Regierungsunabhängigkeit zu fördern.
MultiUN v1

The necessary international human rights agreements and institutions are now in place, but responsibilities need to be clarified within the United Nations system.
Die notwendigen internationalen Übereinkünfte und Institutionen auf dem Gebiet der Menschenrechte sind heute vorhanden, doch müssen die Verantwortlichkeiten innerhalb des Systems der Vereinten Nationen klar abgegrenzt werden.
MultiUN v1

Development programmes supported by the United Nations promote human rights through information dissemination and education, as well as through support for human rights institutions, such as national human rights commissions.
Die von den Vereinten Nationen unterstützten Entwicklungsprogramme fördern die Menschenrechte durch Aufklärung und Information sowie durch die Unterstützung von Menschenrechtsinstitutionen, wie beispielsweise einzelstaatlichen Menschenrechtskommissionen.
MultiUN v1