Translation of "Human shield" in German

He's using Lily as a human shield.
Er benutzt Lily als menschliches Schutzschild.
OpenSubtitles v2018

I'm considering using you as a human shield.
Ich überlege, dich als menschlichen Schutzschild zu benutzen.
OpenSubtitles v2018

Plus, we can use her as a human shield when they bust in with all the AK-47s.
Sie wäre ein menschlicher Schutzschild, wenn sie gleich mit AK-47 stürmen.
OpenSubtitles v2018

And because I have a human shield.
Und weil ich ein Menschliches Schutzschild habe!
OpenSubtitles v2018

Praise God for sending me a human shield.
Gepriesen sei Gott, dass er mir ein menschliches Schild geschickt hat.
OpenSubtitles v2018

Used me as a human shield?
Hast mich als menschliches Schutzschild benutzt?
OpenSubtitles v2018

That baby looks like a human shield in your hands.
Das Baby sieht in deinen Händen wie ein menschliches Schild aus.
OpenSubtitles v2018

You know, the next time you choose a human shield... you're better off not pickin' a two-bit Negro crack-head.
Wenn du wieder ein Schutzschild brauchst... dann nimm keinen cracksüchtigen Nigger.
OpenSubtitles v2018

Remember, Human Shield, protect our tanks and planes too.
Denkt dran, menschliche Schilder, ihr müßt Panzer und Flieger schützen.
OpenSubtitles v2018

Isn't it somebody else's turn to be the human shield?
Ist nicht jemand anderes dran, das menschliche Schutzschild zu sein?
OpenSubtitles v2018

We are announcing an international solidarity delegation to serve as a human shield.
Wir kündigen eine internationale Solidaritätsdelegation an, die als menschlicher Schutzschild fungieren soll.
ParaCrawl v7.1

Gideon stayed by the entrance, a human shield against the elements.
Gideon blieb am Eingang – ein menschlicher Schutzschild gegen die Elemente.
ParaCrawl v7.1

It is falcon human shield excavated from Heijokyo trace.
Es ist Falke, den menschlicher Schild von Heijokyo-Spur ausgrub.
ParaCrawl v7.1

He used the inhabitants of London as a human shield in his crazy war.
Er benützte die Bewohner Londons als menschlichen Schutzschild in seinem wahnsinnigen Krieg.
ParaCrawl v7.1

They have been a constant presence by willingly forming a human shield.
Sie sind ständig vor Ort präsent, um freiwillig als menschliche Schutzschilder zu fungieren.
Europarl v8

They shot their way out of the bank $30 million and bank teller Monica Garza as a human shield.
Sie schossen sich aus der Bank frei 30 Millionen Dollar und die Kassiererin als Schutzschild.
OpenSubtitles v2018

I used her as a human shield.
Ich benutzte sie als Schutzschild.
OpenSubtitles v2018

Around 19 gunmen are apparently using the hostages as a human shield in their escape from the police.
Ungefähr 19 Millitante nutzten angeblich die Geiseln als lebenden Schild bei der Flucht vor der Polizei.
WMT-News v2019

You gonna be my human shield, papi.
Du wirst mein menschlicher Schutzschild.
OpenSubtitles v2018

You may not want to grab the girl who shot me And use her as a human shield.
Sie wollen nicht wirklich die Frau als Schutzschild benutzen die auf mich geschossen hat.
OpenSubtitles v2018