Translation of "Human values" in German

We must not forget human values.
Wir dürfen die menschlichen Werte nicht vergessen.
Europarl v8

I'm going to speak today about the relationship between science and human values.
Ich spreche heute über die Beziehung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten.
TED2013 v1.1

Tolerance and understanding are basic human values.
Toleranz und Verständnis sind grundlegende menschliche Werte.
MultiUN v1

Sadly, most bureaucrats still look upon human rights values with disdain.
Leider betrachten die meisten Bürokraten die Werte der Menschenrechte noch immer mit Geringschätzung.
News-Commentary v14

Ethical issues and protection of human values and fundamental rights will be addressed.
Ferner werden ethische Fragen sowie der Schutz menschlicher Grundwerte und Grundrechte behandelt.
TildeMODEL v2018

The EU had to stick to its human values to deal with this crisis.
Die EU müsse im Umgang mit dieser Krise ihre humanistischen Werte hochhalten.
TildeMODEL v2018

In addition, they should also include democratic principles and human rights values;
Zudem sollten sie die demokratischen Grundsätze und die Menschenrechte als Werte einbeziehen.
TildeMODEL v2018

But human and Ferengi values are very different.
Aber menschliche Werte unterscheiden sich sehr von ferengischen.
OpenSubtitles v2018

I mean, attempting to preserve human values that are worth preserving.
Menschliche Werte erhalten, die es wert sind, erhalten zu werden.
OpenSubtitles v2018

And I won't try to corrupt him with my human values.
Und ich werde ihn nicht mit meinen menschlichen Werten verderben.
OpenSubtitles v2018

Thus can money pervert essential human values.
So kann Geld die wesentlichen menschlichen Werte pervertieren.
EUbookshop v2

In addition, they should also include democratic principles and human rights values, each stage of education and training should contribute appropriately to the continuum of lifelong learning,
Zudem sollten sie die demokratischen Grundsätze und die Menschenrechte als Werte einbeziehen.
EUbookshop v2

They're very interested in how we can bring those human values into their restaurants.
Sie legen Wert darauf, diese menschlichen Werte in ihren Restaurants zu realisieren.
OpenSubtitles v2018

We don't have human values like you.
Wir haben keine menschlichen Werte, so wie Sie.
OpenSubtitles v2018

Playing represents the human values that are currently threatened. Dice games
Spielen steht für die menschlichen Werte, die aktuell bedroht sind.
ParaCrawl v7.1

Beyond that, the socialism of the future must embrace human values.
Der Sozialismus der Zukunft bezieht darüber hinaus die menschlichen Werte mit ein.
ParaCrawl v7.1

In Renaissance human values have essentially changed.
In Renaissance haben sich die menschlichen Werte wesentlich geändert.
ParaCrawl v7.1

With this partnership, Tdh and CWB share human values and common objectives.
Mit dieser Partnerschaft teilen Tdh und CWB menschliche Werte und gemeinsame Zielsetzungen.
ParaCrawl v7.1

Playing represents the human values that are currently threatened.
Spielen steht für die menschlichen Werte, die aktuell bedroht sind.
ParaCrawl v7.1

Human values took the upper hand.
Die menschlichen Werte bekommen die Oberhand.
ParaCrawl v7.1

Promotes respect for its fundamental values: human rights, democracy and the rule of law.
Fördert die Achtung der Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
ParaCrawl v7.1