Translation of "Humankind" in German

The preservation of the forest is crucial to the interests of the whole of humankind.
Die Erhaltung der Wälder ist im Interesse der gesamten Menschheit.
Europarl v8

We risk creating a 'monoculture of humankind' .
Wir laufen Gefahr, eine "Monokultur des Menschen" zu schaffen.
Europarl v8

It is not humankind, citizens or human beings who must be at the service of globalisation.
Nicht die Menschheit, die Bürger oder die Menschen müssen der Globalisierung dienen.
Europarl v8

It is the central psychological plague of humankind in the 21st century.
Es ist die zentrale psychologische Seuche der Menschheit im 21. Jahrhundert.
TED2013 v1.1

Women are 51 percent of humankind.
Frauen machen 51 Prozent der Menschheit aus.
TED2013 v1.1

We need something more efficient to keep humankind alive on this planet.
Wir brauchen etwas Effizienteres, um die Menschheit auf der Erde zu erhalten.
TED2020 v1

And their adherents among humankind will say: Our Lord!
Und ihre Wali von den Menschen sagten: "Unser HERR!
Tanzil v1

Should humankind be allowed to use nature and the environment completely for its own ends?
Darf die Menschheit die Natur und die Umwelt ganz für ihre Zwecke einspannen?
Wikipedia v1.0

This fish was revered by humankind.
Dieser Fisch wurde von der Menschheit wirklich verehrt.
TED2013 v1.1

If the stick were ever found, all humankind would be happy.
Wenn der Zweig jemals gefunden würde, wäre die Menschheit glücklich.
TED2020 v1

We want a globalization that benefits all humankind.
Wir wollen eine Globalisierung, die allen Menschen zugute kommt.
TildeMODEL v2018

Humankind has given up on its evolutionary progress. Doing so ensures its self-destruction.
Die Menschheit hat Evolution aufgegeben und wird sich nur selbst zerstören.
OpenSubtitles v2018

Climate change is an unprecedented challenge and critical environmental issue facing humankind.
Die Klimaänderungen sind eine beispiellose Herausforderung und ein kritisches Umweltproblem für die Menschheit.
TildeMODEL v2018

Would you do something good for humankind?
Würden Sie etwas Gutes tun für die Menschheit?
OpenSubtitles v2018

The EU is committed to that goal - for the sake of humankind.
Genau diesem Ziel hat sich die EU verschrieben - um der Menschen willen.
TildeMODEL v2018

The science in this room could rewrite the very nature of humankind.
Die Daten in diesem Raum könnten die Geschichte der Menschheit neu schreiben.
OpenSubtitles v2018

The Osgood box can wipe out all humankind.
Die Osgood-Box kann die Menschheit auslöschen.
OpenSubtitles v2018