Translation of "Hypocrisy" in German

On migration, too, we want an end to this hypocrisy.
Was die Migration betrifft, möchten wir ebenfalls mit der Scheinheiligkeit Schluss machen.
Europarl v8

This is a terrible feeling, but it should not warrant hypocrisy.
Dies ist ein schreckliches Gefühl, das jedoch keine Heuchelei rechtfertigen sollte.
Europarl v8

That is not solidarity, that is hypocrisy.
Das ist keine Solidarität, das ist Heuchelei.
Europarl v8

The whole matter of the media law shows the hypocrisy of these attacks.
Die ganze Angelegenheit um das Mediengesetz macht die Scheinheiligkeit dieser Angriffe deutlich.
Europarl v8

Is it not the same kind of hypocrisy?
Ist das nicht dieselbe Art von Scheinheiligkeit?
Europarl v8

So I think we need to put an end to this hypocrisy.
Deswegen denke ich, wir sollten mit der Heuchelei aufhören.
Europarl v8

To pretend that nothing has happened is hypocrisy!
So zu tun, als sei nichts geschehen, ist Heuchelei!
Europarl v8

I believe this hypocrisy must stop, and must stop now.
Dieser Heuchelei muß ein Ende gesetzt werden, und zwar jetzt.
Europarl v8

Yet again, hypocrisy is exceeding all bounds.
Wieder einmal überschreitet die Heuchelei jedes Maß.
Europarl v8

That, in my opinion, is hypocrisy.
Das ist meiner Ansicht nach Heuchelei.
Europarl v8

At some point the hypocrisy in this House has to stop.
Irgendwann sollte auch hier in diesem Saal Schluß sein mit der Heuchelei.
Europarl v8

It could point out the hypocrisy of France continuing the ban.
Sie könnte die Heuchelei Frankreichs, das das Verbot beibehält, anprangern.
Europarl v8

We currently have an immigration policy that is based on manifest hypocrisy and cynicism.
Zurzeit haben wir eine Migrationspolitik, die auf Heuchelei und Zynismus beruht.
Europarl v8

See how hypocrisy has been elevated into a governing principle!
Sehen Sie, wie Heuchelei zu einem Leitprinzip wurde!
Europarl v8

We are facing another example of the hypocrisy of the majority of this Parliament.
Wieder einmal erleben wir ein Beispiel für die Scheinheiligkeit der Mehrheit dieses Parlaments.
Europarl v8

This resolution is another example of the hypocrisy of the majority of Parliament.
Diese Entschließung ist ein weiteres Beispiel für die Scheinheiligkeit der Mehrheit dieses Parlaments.
Europarl v8

Stop the hypocrisy.
Lassen wir doch diese Scheinheiligkeit beiseite.
Europarl v8

We must put an end to this hypocrisy.
Dieser Heuchelei muß ein Ende gesetzt werden.
Europarl v8

It is de facto alluding to the possible hypocrisy and incoherence of the budgetary authorities.
Er bezieht sich de facto auf die mögliche Heuchelei und Inkohärenz der Haushaltsbehörde.
Europarl v8

Today, there is unanimous outrage, but there is great hypocrisy.
Heute herrscht überall Entrüstung, aber es ist viel Heuchelei dabei.
Europarl v8

We also wish to condemn the hypocrisy of the EU on the Kosovo issue.
Wir verurteilen ferner die Heuchelei der EU in bezug auf das Kosovo.
Europarl v8

Related phrases