Translation of "I admire" in German

I admire very much your commitment and, could I say, perseverance.
Ich bewundere Ihr Engagement und Ihre, mit Verlaub, Beharrlichkeit, sehr.
Europarl v8

I greatly admire your courage and this report, but it is not enough.
Ich schätze Ihren Mut und diesen Bericht sehr, aber das genügt nicht.
Europarl v8

I admire Mr Cook for his condemnation of the slaughter in Kosovo.
Ich bewundere Herrn Cook für seine Verurteilung des Blutvergießens im Kosovo.
Europarl v8

In many respects I admire my own group's basic positions.
Die Grundpositionen meiner eigenen Fraktion finde ich in vieler Hinsicht bewundernswert.
Europarl v8

We could not agree, but I admire her as an opponent.
Wir konnten zu keiner Einigung kommen, aber ich bewundere sie als Kontrahentin.
Europarl v8

To finish, I would like to say that I admire the founding fathers more and more.
Abschließend möchte ich noch sagen, dass ich die Gründungsväter immer mehr bewundere.
Europarl v8

I sincerely admire the idealism of the rapporteur, Tadeusz Zwiefka.
Ich bewundere den Idealismus des Berichterstatters Tadeusz Zwiefka aufrichtig.
Europarl v8

For my part, I admire your rhetorical skills.
Für meinen Teil bewundere ich Ihre rhetorischen Fähigkeiten.
Europarl v8

Even when I disagree with her, I admire her.
Selbst wenn ich ihr nicht zustimme, so bewundere ich sie doch.
Europarl v8

I can only admire the opportunistic hypocrisy of my Tory colleagues.
Die opportunistische Heuchelei meiner Tory-Kollegen kann ich nur bewundern.
Europarl v8

I admire you for your stamina, Commissioner.
Ich bewundere Sie für Ihre Ausdauer, Frau Kommissarin.
Europarl v8

I suppose there is something in each of them that I admire.
Wahrscheinlich hat jede von ihnen etwas, was mir gefällt.
Europarl v8

I admire and respect you, especially when you are in the chair.
Ich schätze und achte Sie, insbesondere als Präsident.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, I admire the statements of Minister Socrates.
Herr Ratspräsident, ich bewundere die Aussagen von Minister Socrates.
Europarl v8

That is the way to do it, and it is one I very much admire.
So macht man es richtig, und ich bewundere diese Vorgehensweise sehr.
Europarl v8

I admire Ireland's membership of and contribution to the Union.
Ich bewundere die Mitgliedschaft Irlands in der Union und seinen Beitrag dazu.
Europarl v8

As an advertising man, I have to admire that.
Als Werbe-Fachmann muss ich das bewundern.
TED2020 v1

I admire him, in spite of his faults.
Ich bewundere ihn – trotz seiner Fehler.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is a person I really admire.
Tom ist jemand, den ich sehr bewundere.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is someone I really admire.
Tom ist jemand, den ich echt bewundere.
Tatoeba v2021-03-10

I don't have a solution but I admire the problem.
Eine Lösung habe ich nicht, aber ich bewundere das Problem.
Tatoeba v2021-03-10

I admire you for those sentiments, Christopher.
Ich bewundere dich für diese Empfindungen, Christopher.
OpenSubtitles v2018

I used to admire the banker's daughter, but I might have been influenced by her money.
Früher gefiel mir die Bankierstocher, aber ich war wohl vom Geld beeinflusst.
OpenSubtitles v2018