Translation of "I advise" in German

Still, I would advise that some basic principles be laid down.
Trotzdem würde ich vorschlagen, dass einige Grundprinzipien festgelegt werden.
Europarl v8

I would advise you now to go forward to the vote.
Ich rate Ihnen daher, zur Abstimmung zu kommen.
Europarl v8

I can only advise you to vote for this great team!
Ich kann Ihnen nur empfehlen, dieser hervorragenden Mannschaft zuzustimmen!
Europarl v8

I would advise the Commission to be on its mettle in the future.
Ich empfehle der Kommission, sich in Zukunft warm anzuziehen.
Europarl v8

I would urgently advise Deutsche Bahn to look into taking legal action against this decision.
Ich rate der Bahn dringend, rechtliche Schritte gegen diese Entscheidung zu prüfen.
Europarl v8

I want to advise you, however, to keep your feet on the ground.
Ich möchte Ihnen jedoch den Rat geben, auf dem Boden zu bleiben.
Europarl v8

I have to advise that is not the normal way in which we do our voting.
Ich muß Sie darauf hinweisen, daß dies nicht die übliche Art ist.
Europarl v8

I advise you to read this document.
Ich rate Ihnen, dieses Dokument zu lesen.
Europarl v8

As a doctor, I feel I should advise you to take care of your cold.
Als Arzt gebe ich Ihnen den guten Rat, Ihre Erkältung auszukurieren.
Europarl v8

I would advise you not to expect too much of the working party.
Ich kann berichten, daß von dieser Arbeitsgruppe nicht viel erwartet werden kann.
Europarl v8

I would advise you to speak to him directly.
Ich würde Ihnen empfehlen, sich direkt an ihn zu wenden.
Europarl v8

I advise that we stay on track.
Ich empfehle, diesen Weg nicht zu verlassen.
Europarl v8

I would, however, advise against urgent procedure.
Ich würde jedoch von einem Dringlichkeitsverfahren abraten.
Europarl v8

I would advise you to give this some thought.
Ich empfehle Ihnen, darüber nachzudenken.
Europarl v8

I would advise you to make provisions for your future!
Ich würde Ihnen raten, sorgen Sie doch für Ihre Zukunft vor!
Europarl v8

As a member of the Committee on Legal Affairs, I can only advise against taking such a step.
Als Mitglied des Rechtsausschusses kann ich nur von diesem Schritt abraten.
Europarl v8

I would therefore advise our group to cast a resounding vote in favour.
Deshalb empfehle ich meiner Fraktion, mit einem kräftigen Ja dafür zu stimmen.
Europarl v8

I would advise you to look at the rules governing access to the European Court of Justice.
Ich würde Ihnen einen Blick raten in die Zugangsbestimmungen zum Europäischen Gerichtshof.
Europarl v8

I advise the House to beware of such a move and ask you to vote against this clause tomorrow.
Ich warne davor und bitte, morgen gegen diesen Halbsatz zu stimmen!
Europarl v8

For these reasons, I would advise against these amendments.
Aus diesen Gründen rate ich von diesen Änderungsanträgen ab.
Europarl v8

I would advise strongly against making this journey.
Daher rate ich wirklich von dieser Reise ab.
Europarl v8

I can only advise against introducing it through the European bodies.
Ich kann nur von einer Einführung über die europäischen Instanzen abraten.
Europarl v8

I advise anyone who still thinks in these terms to think again.
Ich rate jedem, der noch so denkt, zur Umkehr.
Europarl v8

I advise you to listen to your doctor.
Ich rate dir, auf deinen Arzt zu hören.
Tatoeba v2021-03-10