Translation of "I am alive" in German

As the Member for Alsace, I am also very alive to the problems facing those who have to cross frontiers to work.
Als elsässischer Abgeordneter bin ich außerdem sehr sensibel für die Probleme der Grenzgänger.
Europarl v8

But I am still alive.
Aber ich bin noch am Leben.
GlobalVoices v2018q4

And not to give it to anyone as long as I am alive.
Und dass du es an niemandem herausgibst, solange ich lebendig bin.
OpenSubtitles v2018

I am alive only when I love.
Ich bin nur lebendig, wenn ich liebe.
OpenSubtitles v2018

As long as I am alive, nobody will ever get that formula.
Solange ich am Leben bin, bekommt niemand die Formel.
OpenSubtitles v2018

Am I not alive?
Bin ich nicht mehr am Leben?
OpenSubtitles v2018

It's a miracle that I am alive right now.
Es ist ein Wunder, dass ich noch lebe.
OpenSubtitles v2018

If I am still alive tonight, I'll divorce you tomorrow.
Lebe ich heute Abend, lasse ich mich morgen scheiden.
OpenSubtitles v2018

It reminds me I am alive.
So weiß ich, dass ich lebe.
OpenSubtitles v2018

Why am I still alive, man?
Warum bin ich noch am Leben, Mann?
OpenSubtitles v2018

You will never be safe, not as long as I am alive.
Du wirst niemals in Sicherheit sein, solang ich lebe.
OpenSubtitles v2018

There is no reason why I am still alive.
Es gibt keinen Grund, warum ich noch am Leben bin.
OpenSubtitles v2018

The people know that I am alive.
Die Leute wissen, dass ich lebe.
OpenSubtitles v2018

If you're watching this video, then I am no longer alive.
Wenn ihr dieses Video seht, bin ich nicht mehr am Leben.
OpenSubtitles v2018

Am--am I... Alive?
Bin... bin ich... am Leben?
OpenSubtitles v2018

Because of them, I am still alive.
Wegen ihnen bin ich noch am Leben.
OpenSubtitles v2018

Why am I still alive?
Warum bin ich noch am Leben?
OpenSubtitles v2018

I... am Joe Carroll, and I am very much alive.
Ich... bin Joe Carroll, und ich bin sehr lebendig.
OpenSubtitles v2018

Yes, I believe I am still alive.
Ich glaube, ich lebe noch.
OpenSubtitles v2018