Translation of "I am comfortable with" in German

However, I am not very comfortable with some of the wording in it.
Mit verschiedenen Formulierungen in diesem Bericht bin ich allerdings nicht sehr glücklich.
Europarl v8

Because that is not information that I am comfortable with... with sharing, Daniel.
Weil ich nicht will, dass man davon erfährt.
OpenSubtitles v2018

I am not comfortable with strangers in my house.
Ich mag keine Fremden in meinem Haus.
OpenSubtitles v2018

Because I am comfortable with my sexuality.
Weil ich mit meiner Sexualität keinerlei Probleme habe.
OpenSubtitles v2018

This incident is drawing more attention than I am comfortable with.
Dieser Vorfall hat mehr Aufmerksamkeit erregt, als mir lieb ist.
OpenSubtitles v2018

I am not comfortable with so many Andorians aboard!
Ich fühle mich unangenehm mit so vielen Andorianern an Bord!
OpenSubtitles v2018

I am comfortable with godlessness.
Ich fühle mich mit der Gottlosigkeit gut.
OpenSubtitles v2018

And what am I not comfortable with?
Und womit fühle ich mich nicht wohl?
CCAligned v1

I am not comfortable with this information about SV.
Ich bin mit diesen Infos über SV nicht zufrieden.
ParaCrawl v7.1

But I am not comfortable with many of them.
Aber ich fühle mich bei vielen von ihnen nicht wohl.
ParaCrawl v7.1

I am comfortable with friends but not with strangers of unknown interest.
Ich fühle mich mit Freunden aber nicht mit Fremden des unbekannten Interesses wohl.
ParaCrawl v7.1

I am reasonably comfortable with this state of being.
Ich komme mit diesem Seins-Zustand einigermaßen zurecht.
ParaCrawl v7.1

I am comfortable with how it looks, so why change things?
Außerdem mag ich, wie sie aussehen, warum also etwas ändern?
ParaCrawl v7.1

Dan, I am not comfortable with this.
Wenn ich wiedergewählt werden sollte, tu ich das, was ich für vernünftig halte.
OpenSubtitles v2018

Victor: I am not so comfortable with talking to just every one about that.
Victor: Ich fuehle mich nicht so wohl, mit jedem ueber das zu reden.
ParaCrawl v7.1

I am also very comfortable with the fact that Germans are so rational and direct.
Und ich komme sehr gut damit klar, dass die Deutschen so rational und direkt sind.
ParaCrawl v7.1

I am not really comfortable with the values and the consumption behaviour over there.
Ehrlich gesagt komme ich mit den Werten und dem Konsumverhalten der Amerikaner nicht gut klar.
ParaCrawl v7.1

I want to make it absolutely clear to the House that I am completely comfortable with my report on the recommendation as I trust it will be amended tomorrow.
Ich möchte dem Haus gegenüber klarstellen, daß ich meinen Bericht für eine Empfehlung für völlig ausreichend halte und davon ausgehe, daß die Empfehlung morgen entsprechend geändert wird.
Europarl v8

I am not comfortable with you speaking for me, especially about this case.
Ich fühle mich nicht wohl dabei, wenn Sie für mich sprechen, insbesondere über diesen Fall.
OpenSubtitles v2018

That, um I am entirely comfortable with Carla never knowing who her father is.
Dass es, ähm... gar kein Problem für mich ist, dass Carla nie erfährt, wer ihr Vater ist.
OpenSubtitles v2018

I am not entirely comfortable with the idea, that such a close confidant... of Professor Gunström is in Prince Ali's hands.
Mir ist nicht ganz wohl bei dem Gedanken, dass eine so enge Vertraute... von Professor Gunström in Prinz Alis Händen ist.
OpenSubtitles v2018