Translation of "I am coming back" in German

It will be no surprise to you that I am coming back to this.
Es wird Sie nicht verwundern, dass ich darauf zurückkomme.
Europarl v8

I am coming back to take charge.
Ich komme, um das Blatt zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

I am not coming back, Maia.
Ich komme nicht wieder, Maia.
OpenSubtitles v2018

One thing that I do know is that I am never, ever coming back to prison.
Ich weiß nur, dass ich nie wieder in den Knast will.
OpenSubtitles v2018

When I get big again, I am so coming back here with a can of bug spray.
Wenn ich wieder groß bin, komme ich mit einer Dose Insektenspray wieder.
OpenSubtitles v2018

Put me down now, or I am never coming back here.
Lasst mich sofort runter, oder ich komme nie wieder in dieses Etablissement!
OpenSubtitles v2018

I am never coming back to this house.
Ich betrete nie wieder dieses Haus.
OpenSubtitles v2018

I am so coming back next week.
Ich komme nächste Woche auf jeden Fall wieder.
OpenSubtitles v2018

And now I am coming back to the start.
Und jetzt bin ich wieder am Anfang.
OpenSubtitles v2018

I am coming back for you, though.
Aber ich komme zu dir zurück.
OpenSubtitles v2018

When this thing is over, I am not coming back here.
Wenn die Sache vorüber ist, komme ich nicht hierher zurück.
OpenSubtitles v2018

I don't know if I am coming back, Harry.
Ich weiß nicht, ob ich wiederkomme.
OpenSubtitles v2018

Great job, I am definitely coming back.
Great Job, ich werde auf jeden Fall wieder kommen.
ParaCrawl v7.1

Yeah I am coming back for you yeah
Ja, ich komme zurück für Sie yeah,
ParaCrawl v7.1

I am coming back again to my favourite subject,
Ich komme wieder einmal zu meinem Lieblingsthema zurück,
CCAligned v1

I am definitely coming back to Podernovo.
Ich bin auf jeden Fall wieder zu Podernovo.
ParaCrawl v7.1

But I am most certainly coming back.
Auf jeden Fall komme ich wieder.
ParaCrawl v7.1

I am coming back with the obstinacy of a fool to take the opportunity to highlight the Swedish experience.
Ich ergreife mit der Hartnäckigkeit eines Narren erneut diese Gelegenheit, auf die schwedischen Erfahrungen hinzuweisen.
Europarl v8

I am coming back to the States tomorrow, and I would... Really like to talk to you.
Ich bin auf dem Weg zurück in die Staaten und würde dich sehr gerne treffen.
OpenSubtitles v2018

I am coming through the back door.
Ich komme an die Hintertür.
OpenSubtitles v2018

I am coming back to my car, but in the meantime the car next to mine has changed.
Ich komme zurück zum Auto, in der Zwischenzeit hat der Wagen neben mir gewechselt.
CCAligned v1

I am coming back, Weimar!
Ich komme wieder, Weimar!
CCAligned v1