Translation of "I am curious to know" in German

I am curious to know his reaction.
Ich bin auf seine Reaktion gespannt.
Europarl v8

I am in fact curious to know how the Member States themselves will handle it.
Ich bin daher sehr neugierig, wie die Mitgliedstaaten selbst hiermit umgehen werden.
Europarl v8

I am curious to know Commissioner van Miert's response.
Ich bin neugierig auf die Reaktion von Kommissar Van Miert.
Europarl v8

I am curious to know exactly what you have in mind.
Ich möchte schon gerne wissen, was Sie konkret vorhaben.
Europarl v8

I am curious to know when you girls got the bad news today.
Ich möchte gerne wissen, wann ihr diese schlimme Nachricht erhalten habt.
OpenSubtitles v2018

I am curious to know what it is that has affected her.
Ich bin neugierig zu erfahren, was genau sie befallen hat.
OpenSubtitles v2018

And am I curious to know the kid's okay?
Und ich bin neugierig, ob es dem Kind gut geht?
OpenSubtitles v2018

I am curious to know how many particpants will attend.
Ich bin gespannt, wie viele Teilnehmer tatsächlich kommen werden.
CCAligned v1

I am somewhat curious to know whether the Marxists will ratify this admission.
Ich bin einigermaßen gespannt, ob die Marxisten dieses Zugeständnis ratifizieren werden.
ParaCrawl v7.1

Description: I am curious to know all your fantasies.
Beschreibung: Ich bin neugierig, all deine Fantasien zu kennen.
ParaCrawl v7.1

I am curious to know all your fantasies.
Ich bin neugierig, all deine Fantasien zu kennen.
ParaCrawl v7.1

I am now really curious to know what the real underlying reasons were.
Und ich bin nun sehr gespannt zu erfahren, was die wahren Gründe dafür gewesen sind.
Europarl v8

I am very curious to know how they intend bringing about everything they have promised.
Ich bin sehr neugierig, wie sie alles verwirklichen wollen, was sie versprochen haben.
Europarl v8

I am curious to know how these promises for the future will stop the Albanian Government and the Albanians themselves from cutting each others' throats so that we end up with a situation of a little country with big poverty.
Ich bin neugierig, wie die gemachten Zusagen die albanische Regierung und die Albaner selbst in Zukunft davon abhalten wird, sich gegenseitig den Hals abzuschneiden, und wie dadurch verhindert wird, daß eine Situation eines kleinen Landes mit einer großen Not entstehen wird.
Europarl v8

Finally, Mr President, I am curious to know what the Commission's position is on Amendment No 9 relating to the professional secrecy of in-house counsel and what position it intends to take on the automobile distribution sector when the block exemption regulation for this sector expires in 2002.
Abschließend hätte ich von der Kommission gern gewußt, wie sie zu Änderungsantrag 9 steht, der sich auf das Berufsgeheimnis von internen Rechtsberatern bezieht, und welchen Standpunkt sie hinsichtlich des Automobilvertriebssektors einnehmen wird, wenn die Gruppenfreistellungsverordnung für diesen Sektor im Jahr 2002 ausläuft.
Europarl v8

First of all, I am curious to know how large Sweden' s share will be as a percentage if we join the single currency.
Erstens würde mich interessieren, wie hoch der Anteil Schwedens in Prozent sein muß, wenn wir uns an der WWU beteiligen.
Europarl v8

Since we have Commissioner Gradin here, I am naturally curious to know how this report was received by the Commission and, as usual, what the position is in terms of financial opportunities and resources for making 1999 European Year Against Violence Against Women.
Da wir Kommissarin Gradin hier haben, bin ich natürlich neugierig zu hören, wie dieser Bericht von der Kommission aufgenommen wird und, wie üblich, wie es um die finanziellen Möglichkeiten steht, 1999 zum Europäischen Jahr gegen Gewalt gegen Frauen zu machen.
Europarl v8

I am curious to know how this gentleman would feel if an MEP called on the German people to change their Chancellor, because there are organisations legally acting to spread Nazi thinking and to undermine the borders between European states.
Es würde mich sehr interessieren, zu erfahren, wie sich dieser Herr fühlen würde, wenn ein MdEP das deutsche Volk aufforderte, seine Kanzlerin auszuwechseln, da es Organisationen gibt, die Nazi-Ideen verbreiten und die Grenzen zwischen den europäischen Staaten außer Kraft setzen wollen.
Europarl v8

I am very curious to know what your views are on the preservation of those clauses as the talks proceed.
Ich würde sehr gern wissen, wie Sie über die Beibehaltung dieser Klauseln bei Fortführung der Gespräche denken.
Europarl v8

I too have been a mayor and I am therefore curious to know whether this was a specific case or whether all the mayors were in this situation.
Ich war ebenfalls Bürgermeister und würde daher gern wissen, ob das ein Einzelfall war oder ob sich alle Bürgermeister in dieser Situation befanden.
Europarl v8

By the way, I am curious to know whether anyone in the Commission has counted how many speeches Members have made in this matter.
Übrigens würde ich der Neugier halber gern einmal wissen, ob jemand in der Kommission mitgezählt hat, wie oft die Abgeordneten zu diesem Thema gesprochen haben.
Europarl v8