Translation of "I am discussing" in German

Nevertheless, I am not discussing media.
Wie auch immer, ich diskutiere nicht über die Medien.
OpenSubtitles v2018

I am not discussing this with you any further, Mr. Jarvis.
Ich werde das nicht weiter mit Ihnen diskutieren, Mr. Jarvis.
OpenSubtitles v2018

Why am I even discussing this with you?
Warum diskutiere ich das mit dir?
OpenSubtitles v2018

Okay, I... I am... not discussing Colville.
Okay, ich... ich werde... nicht über Colville reden.
OpenSubtitles v2018

I am not discussing anything without your permission.
Ich werde nicht ohne ihre Erlaubnis besprechen.
OpenSubtitles v2018

I am not discussing here whether cloning is evil.
Ich bin nicht hier diskutieren, ob das Klonen ist böse.
ParaCrawl v7.1

Note that I am discussing POP-UNDER'S... not Pop-UP's.
Merken Sie, daß ich POP-UNDER'S... nicht Knalle-Oben bespreche.
ParaCrawl v7.1

And here I am, discussing these topics with you.
Nun also, hier stehe ich und rede mit euch über diese Themen.
ParaCrawl v7.1

There are several ways of doing this, and it is those I am discussing with the relevant governments.
Das kann man auf unterschiedliche Weise tun, und darüber rede ich mit den betroffenen Regierungen.
Europarl v8

I am just discussing Fa-principles with you all, discussing a principle.
Natürlich mache ich niemandem Vorwürfe, ich erkläre euch nur die Fa-Grundsätze, einen Grundsatz.
ParaCrawl v7.1

A blog in German language, mainly for my students, where i am discussing issues of digital design.
Ein Blog, hauptsächlich für meine Studenten, in welchem ich mich mit digitalem Design auseinandersetze.
ParaCrawl v7.1

Finally, now that I am discussing resources, new technologies and speaking time, my own speaking time has elapsed.
Während ich von Mitteln, von neuen Technologien und von der Redezeit spreche, ist die meine schließlich abgelaufen.
Europarl v8

Just because I am not discussing their content, it does not mean that I have forgotten them or that the task force will forget them.
Nur weil ich nicht auf deren Inhalte eingehe, heißt das nicht, dass ich sie vergessen habe, oder dass die Task Force sie vergessen wird.
Europarl v8

We can debate this matter in a somewhat more peaceful frame of mind, but I have to tell you honestly that I am discussing it with mixed feelings.
Wir können also darüber etwas ruhiger miteinander sprechen, aber ich muß Ihnen doch ehrlich sagen, daß ich dieses Thema mit gemischten Gefühlen behandele.
Europarl v8

I am discussing only the basic issue of whether we in Europe wish to take in immigrants, as we are occasionally asked to do.
Ich rede nur von der Grundfrage, ob wir in Europa Einwanderer aufnehmen wollen, was ja vereinzelt gefordert wird.
Europarl v8

The reason I am discussing it is that it has affected our institution.
Und wenn ich das anspreche, so deshalb, weil dieser Orkan auch auf unsere Institution übergegriffen hat.
Europarl v8

Why am I even discussing this?
Was red ich denn?
OpenSubtitles v2018

There are frequently times when I am discussing agendas of the day with these people that I find myself... on the back foot.
Aber des Öfteren wenn ich mit diesen Leuten aktuelle Themen bespreche, fühle ich mich irgendwie in der Defensive.
OpenSubtitles v2018

While I am discussing relations between the ACP States and the Community, I would mention that Article 89 of the Convention clearly states that food aid is a temporary measure.
Die Entschließung, die Ihnen vorgeschlagen wird, ist quasi einstimmig von den Mitgliedern des genannten Ausschusses verabschiedet worden, nämlich 13 Stim men gegen eine bei einer Stimmenthaltung.
EUbookshop v2

You are also quoted as saying: 'I am discussing the situation with my legal services'.
Sie werden auch wie folgt zitiert: „Ich diskutiere die Lage mit meinen Jursistischen Diensten".
EUbookshop v2