Translation of "I am looking forward" in German

I am really looking forward to cooperating with you.
Ich freue mich wirklich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
Europarl v8

I am already looking forward to your proposal.
Ich freue mich schon auf Ihren Vorschlag.
Europarl v8

I am looking forward to our future cooperation.
Ich freue mich auf unsere künftige Zusammenarbeit.
Europarl v8

I am looking forward to the dialogue between the European Parliament and the Jordanians.
Ich freue mich auf den Dialog zwischen dem Europäischen Parlament und den Jordaniern!
Europarl v8

For this reason I am looking forward to the new parliamentary term.
Ich freue mich auch deshalb auf die neue Legislaturperiode.
Europarl v8

I am looking forward to seeing a safer Europe in the next parliamentary term.
Ich freue mich in der nächsten Legislaturperiode schon auf ein sicheres Europa.
Europarl v8

That is the reason why I am looking forward to the Commission's reply.
Aus diesem Grund sehe ich der Antwort der Kommission entgegen.
Europarl v8

I am therefore looking forward to a clear answer concerning the compatibility of the EU rail network with the ERTMS standard.
Daher erwarte ich eine klare Antwort zur Kompatibilität des EU-Schienennetzes mit dem ERTMS-Standard.
Europarl v8

I am looking forward to working further with you on these issues.
Ich freue mich darauf, mit Ihnen an diesen Themen weiterzuarbeiten.
Europarl v8

I am looking forward to cooperating on further steps.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit hinsichtlich der nächsten Schritte.
Europarl v8

I am looking forward to the signature of the agreement and its successful implementation thereafter.
Ich freue mich auf die Unterzeichnung der Vereinbarung und deren nachfolgende erfolgreiche Umsetzung.
Europarl v8

I am looking forward to cooperating with the European Parliament.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament.
Europarl v8

I am also really looking forward to dialogue with the Moroccan Foreign Affairs Minster.
Ich freue mich außerdem sehr auf den Dialog mit dem marokkanischen Außenminister.
Europarl v8

I am looking forward to reporting to you on the evaluation of the readmission agreement.
Ich freue mich auf die Berichterstattung Ihnen gegenüber zur Evaluierung des Rückübernahmeabkommens.
Europarl v8

I am looking forward to a specific response from you to my request.
Ich freue mich auf eine genaue Antwort von Ihnen auf meine Anfrage.
Europarl v8

And I am also looking forward to hearing them speak now.
Ich hoffe daher, ihre Stimmen auch jetzt zu hören.
Europarl v8

I would like to thank everyone and I am looking forward to the discussion.
Ich bedanke mich und freue mich auf die Diskussion.
Europarl v8

I am looking forward to our debate.
Ich freue mich auf unsere Aussprache.
Europarl v8

I am looking forward to good collaboration in the future.
Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit in der Zukunft.
Europarl v8

I am also looking forward to working with you in Cancún.
Ich freue mich auch darauf, mit Ihnen in Cancún zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I am therefore looking forward to the response.
Ich freue mich daher auf die Antwort.
Europarl v8

Therefore I am looking forward to our first trialogue meeting on 30 March.
Deswegen freue ich mich auf unsere erste Trilogsitzung am 30. März.
Europarl v8

I am looking forward to the discussion.
Ich freue mich auf die Diskussion.
Europarl v8

Today I am looking forward to hearing your proposals during this debate.
Heute freue ich mich darauf, Ihre Vorschläge während dieser Debatte zu hören.
Europarl v8

I am looking forward to constructive discussions.
Ich freue mich bereits auf konstruktive Aussprachen.
Europarl v8

I am looking forward to hearing your views.
Ich freue mich darauf, ihre Ansichten zu hören.
Europarl v8

I am looking forward to working with Parliament in the next phases to make this work.
Ich freue mich darauf, mit dem Parlament an den nächsten Phasen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I am already looking forward to the report and the recommendations of this working group.
Ich bin schon jetzt auf ihren Bericht und ihre Empfehlungen gespannt.
Europarl v8