Translation of "I am looking forward to that" in German

I am looking forward to the debate that is now to follow.
Ich freue mich auf die nun folgende Aussprache.
Europarl v8

I am therefore particularly looking forward to that discussion.
Daher freue ich mich ganz besonders auf diese Diskussion.
Europarl v8

Well, I, for one, am looking forward to that day.
Nun, ich für meinen Teil, freue mich auf diesen Tag.
OpenSubtitles v2018

Oh, yes, I am looking forward to that.
Oh ja, auf die freue ich mich schon.
OpenSubtitles v2018

Mitch: Yes, I am looking forward to that as well.
Mitch: Ja, darauf freue ich mich genauso.
ParaCrawl v7.1

I am excited and looking forward to that.
Ich bin gespannt und freue mich darauf.
ParaCrawl v7.1

I am very much looking forward to that!
Darauf freue ich mich schon sehr!
CCAligned v1

I am looking forward to the discussions that follow!
Ich freue mich jetzt auf die Diskussion!
CCAligned v1

There is a lot to do in the future and I am really looking forward to that.
In Zukunft geht da noch viel mehr und darauf freue ich mich.
ParaCrawl v7.1

I am looking forward to the challenges that lay ahead of us in this project.
Ich freue mich auf die Herausforderungen, die in diesem Projekt noch vor uns liegen.
ParaCrawl v7.1

I am really looking forward to that.
Ich freue mich riesig darauf.
ParaCrawl v7.1

I am very much looking forward to that.
Darauf freue ich mich sehr.
ParaCrawl v7.1

This part of the budget will finally come within the reach of Parliament, and I am looking forward to that, I can tell you.
Dieser Teil des Haushaltsplans kommt endlich in Reichweite des Parlaments, und darauf freue ich mich, das kann ich Ihnen sagen.
Europarl v8

I am looking forward to that and thank you for inviting us to join in this very broad discussion.
Ich freue mich darauf und danke Ihnen, dass Sie uns eingeladen haben, an dieser breiten Debatte teilzunehmen.
Europarl v8

Seen in this light, I fully support the relatively tight deadline set for the European Commission by the resolution, and I am looking forward to seeing that, as of next year, the development strategy for the Danube river basin will be one of the European Union's key development plans.
In diesem Sinne unterstütze ich voll und ganz den durch die Entschließung für die Europäische Kommission relativ eng gesetzten Termin und freue mich darauf, zu sehen, wie ab dem nächsten Jahr die Entwicklungsstrategie für das Donaubecken einer der Hauptentwicklungspläne der Europäischen Union sein wird.
Europarl v8

I would thank the fellow Members once again for the excellent teamwork during the preparation of this report and I am looking forward to the debate that will follow and also the vote on my report.
Ich danke nochmals allen Kolleginnen und Kollegen für die ausgezeichnete Zusammenarbeit bei der Vorbereitung dieses Berichts, und ich bin gespannt auf die weitere Aussprache und auch auf die Abstimmung über meinen Bericht.
Europarl v8

I am very much looking forward to that debate and I believe we need to work together to look for practical, sensible improvements that will reinforce the ability of Europe's businesses to compete fairly in a global marketplace.
Ich freue mich sehr auf diese Aussprache und bin der Meinung, dass wir bei der Suche nach praktischen, sensiblen Verbesserungen zusammenarbeiten müssen, um die europäischen Unternehmen besser zu befähigen, sich auf dem Weltmarkt im fairen Wettbewerb zu behaupten.
Europarl v8

I therefore am looking forward to Germany that much more – the location looks really good and I can hardly wait to skate there.
Daher freue ich mich jetzt umso mehr auf Deutschland – die Location sieht richtig gut aus, und ich kann es kaum erwarten, dort zu skaten.
ParaCrawl v7.1

I am looking forward to writing that for you as well as it will be refreshing the information for me.
Ich freue mich auf das Schreiben, dass auch für Sie, wie es ist frischer Wind die Informationen für mich.
ParaCrawl v7.1

I am looking forward to the fact that now even more interested people will have the opportunity to sew a traditional Dirndl by themselves.
Ich freue mich darauf, dass nun noch mehr Interessenten die Möglichkeit haben, ein traditionelles Dirndl selbst zu nähen.
CCAligned v1

I am looking forward to the challenges that the prototype production brings with it and I am firmly convinced that the topic "from prototype to small series" will become more and more important in the European market.
Ich freue mich auf die Herausforderungen, die die Prototypenproduktion mit sich bringt und bin fest davon überzeugt, dass das Thema "Vom Prototypen bis zur Kleinserie" immer mehr an Bedeutung im europäischen Markt gewinnen wird.
ParaCrawl v7.1

I am very grateful and happy to be here and I am looking forward to all that I am going to experience in the months to come.
Ich bin dankbar und glücklich hier zu sein und bin gespannt auf alles, was ich in diesem Jahr erleben werde.
ParaCrawl v7.1

And if Lufthansa adds the moon to its route network in my lifetime, I can safely say that I am already looking forward to that next first time with childish delight.
Und sollte die Lufthansa noch zu meinen Lebzeiten auch den Mond in ihr Streckennetz aufnehmen, freue ich mich jetzt schon wie ein Kind auf das erste Mal.
ParaCrawl v7.1

I am so looking forward to experiencing that feeling again and find that to me being alive is not a blessing, it's a burden.
Ich freue mich darauf, dieses Gefuehl wieder zu erleben und herauszufinden, dass es für mich kein Segen ist, am Leben zu sein, es ist eine Last.
ParaCrawl v7.1

So I am looking forward to that.
Ich freue mich darauf.
ParaCrawl v7.1

I am looking forward to living that simple vagabond life again, to being content with as little as a bike, a tent and what a few panniers can carry, to enjoying nature's beauty, as well as having to cope with bone shaking washboard tracks, insane metropolitan rush hour traffic and those seemingly endless hill-climbs that exhaust body and mind likewise.
Ich freue mich auf dieses einfache Vagabunden-Leben, darauf, mit dem Wenigen eines auf ein Rad, ein Zelt und ein paar Satteltaschen minimierten Haushalts auszukommen, die Schönheit der Natur zu genießen - genauso wie mit Rüttelpisten, der Rush-Hour von Millionenstädten und endlos sich hinziehenden Bergetappen den Körper und die Sinne zu strapazieren.
ParaCrawl v7.1