Translation of "I am of the opinion that" in German

I am of the opinion that the text represents a very well-balanced compromise.
Ich bin der Meinung, dass der Entwurf ein außerordentlich ausgewogener Kompromiss ist.
Europarl v8

I am of the opinion that development funding must not be used for any military or civil-military purposes.
Meiner Meinung nach dürfen Entwicklungsgelder nicht für militärische oder zivil-militärische Zwecke genutzt werden.
Europarl v8

I personally am of the opinion that the European Parliament has achieved a lot.
Ich persönlich bin der Meinung, daß das Europäische Parlament viel erreicht hat.
Europarl v8

On the other hand, I am of the personal opinion that this is likely to be not enough.
Andererseits bin ich persönlich der Meinung, daß dies eventuell nicht ausreicht.
Europarl v8

I am of the opinion, however, that with the rapporteur we have found acceptable solutions to this problem.
Ich glaube aber, daß mit dem Berichterstatter akzeptable Lösungen gefunden worden sind.
Europarl v8

I too am of the opinion that the legal basis is not an appropriate one.
Ich bin auch der Auffassung, daß die Rechtsgrundlage nichts taugt.
Europarl v8

I am of the opinion that more account should be taken of the subsidiarity principle.
Ich bin der Meinung, dass dem Subsidiaritätsprinzip mehr Rechnung getragen werden sollte.
Europarl v8

I am of the opinion that the economic dimension of the Committee's duties is of primary importance.
Ich glaube, daß der wirtschaftliche Aspekt der Aufgaben des Ausschusses vorrangig ist.
Europarl v8

However, I am of the opinion that we do have to maintain a balance.
Dennoch bin ich der Meinung, dass eine Ausgewogenheit notwendig ist.
Europarl v8

I am, however, also of the opinion that they are still inadequate.
Gleichzeitig halte ich diese aber nach wie vor für unzureichend.
Europarl v8

I am myself of the opinion that it is only a half-baked compromise.
Ich selbst halte sie auch nur für einen halbgaren Kompromiss.
Europarl v8

I am indeed of the opinion that something good can come out of a crisis situation.
Ich bin wirklich davon überzeugt, dass Krisen eine läuternde Wirkung haben können.
Europarl v8

I am of the opinion that the European Union should has obligations of its own.
Ich vertrete die Ansicht, dass auch die Europäische Union Verpflichtungen hat.
Europarl v8

Moreover, I am of the opinion that Carthage must be destroyed.
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.
Tatoeba v2021-03-10

I am of the opinion that she is right.
Ich bin der Meinung, dass sie Recht hat.
Tatoeba v2021-03-10

I am of the opinion that you are a gentleman.
Ich bin zu der Ansicht gelangt, dass Sie ein Ehrenmann sind.
OpenSubtitles v2018

I am of the opinion that we should give the Commission the opportunity to act swiftly.
Meiner Meinung nach müssen wir es der Kommission ermöglichen, rasch zu handeln.
Europarl v8