Translation of "I am prevented" in German

As a result, I am prevented from admiring the landscape, and that is not acceptable.
Folglich kann ich nicht die Landschaft bewundern, und das ist inakzeptabel.
Europarl v8

What can I do if I am prevented from participating at short notice?
Was kann ich tun, wenn ich kurzfristig an der Teilnahme verhindert bin?
CCAligned v1

What happens if I am prevented?
Was passiert, wenn ich verhindert sein sollte?
CCAligned v1

Mr President, as the Council did not receive a request for this in time, the relevant Minister will not be here, and I myself am prevented from being here at 9.00 p.m..
Herr Präsident, da der Rat die Bitte hierzu nicht rechtzeitig erhalten hat, ist der Fachminister nicht anwesend, und ich selbst kann um 21.00 Uhr nicht kommen.
Europarl v8

For the latter half of the Monday and for a few hours on the Friday, I am prevented from carrying out my parliamentary duties and there fore from representing my constituency.
Den halben Montag und einige Stunden lang am Freitag kann ich mein Recht als Abgeordneter nicht ausüben und somit meine Wähler nicht vertreten.
EUbookshop v2

As a folkish man, who appraises the value of men on a racial basis, I am prevented by mere knowledge of the racial inferiority of these so-called 'oppressed nations' from linking the destiny of my own people with theirs.
Als völkischer Mann, der den Wert des Menschentums nach rassischen Grundlagen abschätzt, darf ich schon aus der Erkenntnis der rassischen Minderwertigkeit dieser sogenannten "unterdrückten Nationen" nicht das Schicksal des eigenen Volkes mit dem ihren verketten.
ParaCrawl v7.1

Can I send another colleague in my place if I am prevented from attending?
Kann ich mich durch einen Kollegen vertreten lassen, wenn ich an der Veranstaltung nicht teilnehmen kann?
CCAligned v1

The strange thing about my life is that if I say that I am going to do something I am prevented from doing that.
Das Seltsame in meinem Leben ist, wenn ich sage dass ich etwas tun werde, ich davon abgehalten werde das zu tun.
ParaCrawl v7.1

My name is Manuel Macedo, I’m 30 years old and I have been diagnosed with Multiple sclerosi, about two years ago and, although not one of the worst cases, I have a lot of difficulty in walking and I am prevented from doing what I enjoy most:
Mein Name ist Manuel Macedo, ich bin 30 Jahre alt und ich bin mit mehrerer sclerosi diagnostiziert worden vor etwa zwei Jahren. Wenn auch nicht eine der schlimmsten Fälle, habe ich eine Menge Schwierigkeiten beim Gehen was mir mein Spaß verhindert.
ParaCrawl v7.1

And if I am prevented from going there, or have difficulties in getting there, that is going to show the world the lie that the Israelis are trying to sell saying they are no longer in Gaza.
Wenn die israelischen Streitkräfte wirklich nicht mehr in Gaza sind, müsste ich diesen Sommer nach Gaza gehen können. Wenn man mich aber daran hindert, nach Gaza zu gehen, oder wenn ich Schwierigkeiten bekomme, wird dadurch in den Augen der Weltöffentlichkeit die Lüge aufgedeckt werden, die die israelischen Behörden versuchen, uns glaubhaft zu machen.
ParaCrawl v7.1

While I am helpless to prevent the fighting, I can offer your people sanctuary.
Auch ich kann Gefechte nicht verhindern, aber Eurem Volk eine Zuflucht bieten.
OpenSubtitles v2018

Me, I am fighting to prevent that the transport be privatized.
Ich kämpfe dafür, dass die Verkehrsbetriebe nicht privatisiert werden.
ParaCrawl v7.1

We have used illegal methods which I am trying to prevent happening again.
Wir haben illegale Methoden benutzt, die ich zu unterdrücken suche.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, since I am talking about preventive action, we are all aware that to be able to prevent, we need to understand, to be aware and to be well informed.
Wenn von Präventionsmaßnahmen die Rede ist, so wissen wir natürlich, dass man, um vorbeugen zu können, verstehen, sich auskennen und gut informiert sein muss.
Europarl v8

I am persuaded that preventing another similar situation will need a revisit of a number of very deeply embedded assumptions in our current policy models.
Ich bin überzeugt, dass es, um ähnliche Situationen zu verhindern, eine Reihe von Annahmen zu überdenken gilt, die fest in unseren derzeitigen Politikmodellen verankert sind.
TildeMODEL v2018

I am trying to prevent a demon attack.
Ich verhindere einen Dämonenangriff.
OpenSubtitles v2018

You are thinking that my face is old and tired, that while I talk of power, I am unable to prevent the decay of my own body.
Du denkst, mein Gesicht ist alt und müde, dass ich von Macht rede und meinen eigenen Verfall nicht aufhalten kann.
OpenSubtitles v2018

In the imprint of the Berlin prepresentative for data security and acts ralization (German site) stands that I are called to account for foreign contents only can if I have positive knowledge form a content liable to penalty or illegal, it is technically possible to me and I am able to prevent their use.
Im Impressum des Berliner Beauftragten für Datenschutz und Akteneinsicht steht, dass ich für fremde Inhalte nur dann zur Verantwortung gezogen werden kann, wenn ich von einem rechtswidrigen bzw. strafbaren Inhalt positive Kenntnis habe, es mir technisch möglich ist und ich in der Lage bin deren Nutzung zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Here, I am speaking about preventing this disease and understanding why it happens, what the factors are, so we can really prevent it effectively, because that is always the most effective and also the least expensive way of fighting disease.
Ich spreche hier über die Prävention dieser Krankheit, das Verständnis ihrer Entstehung und welche die Faktoren sind, damit wir sie wirklich wirksam verhindern können. Denn dies ist immer der effektivste und am wenigsten kostenintensive Weg zur Bekämpfung von Krankheiten.
Europarl v8