Translation of "I am sure that" in German

I am not sure that it would be institutionally possible.
Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
Europarl v8

I am sure that it is equally warmly welcomed by this Parliament.
Ich bin sicher, dass auch das Parlament diese Freude teilt.
Europarl v8

I am sure that in the future you will have equally enriching experiences.
Ich bin sicher, dass Sie in Zukunft ähnlich bereichernde Erfahrungen machen werden.
Europarl v8

I am sure that they are a step in the right direction.
Ich bin sicher, sie sind ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

I am sure that we want this to happen.
Ich bin sicher, dass wir wollen, dass dies geschieht.
Europarl v8

I am sure that we are going to have Parliament's cooperation as well.
Ich bin sicher, das wir auf die Zusammenarbeit des Parlaments zählen können.
Europarl v8

Moreover, I am sure that we will be able to do so.
Ich bin mir sogar sicher, dass wir dies tun können werden.
Europarl v8

I am sure that an agreement is within reach.
Ich bin sicher, dass bald eine Einigung erzielt werden kann.
Europarl v8

I am sure that is the priority for all of you.
Ich bin mir sicher, dass das bei Ihnen allen oberste Priorität besitzt.
Europarl v8

I am sure that honourable Members will understand that.
Ich bin sicher, daß die Abgeordneten dies verstehen werden.
Europarl v8

I am sure that they represent the majority of the Algerian people.
Sie stellen, ich bin sicher, die Mehrheit des algerischen Volkes dar.
Europarl v8

I am not sure that we have succeeded.
Ich bin mir nicht sicher, ob wir erfolgreich waren.
Europarl v8

With sufficient safeguards, I am sure that could be a step forward.
Bei ausreichenden Schutzmaßnahmen könnte das sicherlich ein Schritt nach vorn sein.
Europarl v8

I am sure that, on reflection, the House will see the practical sense of that.
Ich bin sicher, das Parlament erkennt bei näherer Betrachtung den praktischen Nutzen.
Europarl v8

I think it is very inconvenient, and I am sure that you do too.
Das mißfällt mir sehr und Ihnen auch, denke ich.
Europarl v8

I am sure that in reality there have been more.
Ich bin mir sicher, dass es in Wahrheit sehr viele mehr sind.
Europarl v8

I am sure that the majority in this House will support us in this.
Ich bin sicher, dass die Mehrheit in diesem Haus uns unterstützen wird.
Europarl v8

I am sure that is not what we want.
Ich bin sicher, das ist nicht, was wir wollen.
Europarl v8

I am not sure that we will be able to deliver that.
Ich bin nicht sicher, ob wir das schaffen werden.
Europarl v8

I am sure that the European Commission will demonstrate ...
Ich bin sicher, dass die Europäische Kommission zeigen wird...
Europarl v8

I am sure that we will be able to vote at 12.20.
Ich bin sicher, dass wir um 12.20 Uhr abstimmen können.
Europarl v8

I am sure that it will probably be voted for unanimously tomorrow.
Ich bin mir sicher, dass er wahrscheinlich morgen einstimmig angenommen werden wird.
Europarl v8

However, I am sure that there are also other options.
Es gibt aber sicherlich auch andere Möglichkeiten.
Europarl v8

If he does not, I am sure that he will be damned.
Andernfalls bin ich sicher, daß sie der Verdammnis anheimfällt.
Europarl v8