Translation of "I am thinking" in German

I am particularly thinking about doctors.
Ich denke da insbesondere an die Mediziner.
Europarl v8

I am thinking about pensions.
Dabei denke ich an die Renten.
Europarl v8

In saying that, I am thinking particularly of Africa.
Dabei denke ich insbesondere an Afrika.
Europarl v8

I am thinking here of reference networks and information points.
Ich denke hier an Referenz-Netzwerke und Informationsstellen.
Europarl v8

I am thinking of the gas pipeline, because you spoke about energy policy.
Ich denke da an die Gas-Pipeline, weil Sie von Energiepolitik gesprochen haben.
Europarl v8

I am thinking in particular of the smallest and newest Member States.
Ich denke dabei besonders an die kleinsten und neuesten Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I am thinking primarily of the resettlement of refugees from third countries.
Hierbei denke ich vornehmlich an die Neuansiedlung von Flüchtlingen aus Drittländern.
Europarl v8

I am, of course, thinking of the local origins of the conflict.
Ich denke hierbei selbstverständlich an den lokalen Ursprung des Konflikts.
Europarl v8

I am thinking in particular of the Council working groups.
Ich denke gerade an die Arbeitsgruppen des Rates.
Europarl v8

I am thinking of xenophobia and homophobia.
Ich denke dabei an Xenophobie und Homophobie.
Europarl v8

I am thinking in particular of price volatility.
Ich denke hier an die Preisvolatilität.
Europarl v8

I am thinking of beneficial effects as well as adverse ones.
Ich denke dabei sowohl an nutzbringende Effekte als auch an nachteilige Konsequenzen.
Europarl v8

I am thinking in particular of the issue of corporate taxation.
Ich denke dabei insbesondere an die Frage der Unternehmensbesteuerung.
Europarl v8

I am thinking about Alaska, for example.
Ich denke dabei zum Beispiel an Alaska.
Europarl v8

I am not thinking just of financial crises here.
Ich denke hier nicht nur an die Finanzkrise.
Europarl v8

As well as the textiles industry, I am thinking here, above all, about the field of bio-ethanol.
Ich denke hier neben der Textilindustrie vor allem an den Bioethanolbereich.
Europarl v8

Here I am thinking in particular of the kerosene used in aviation.
Ich denke hier insbesondere an das in der Luftfahrt verwendete Kerosin.
Europarl v8

I am thinking primarily of Turkey and Iraq.
Dabei denke ich insbesondere an die Türkei und den Irak.
Europarl v8

It is no secret that I am thinking of the Helms-Burton Act.
Ich mache kein Geheimnis daraus, daß ich dabei an das Helms-Burton-Gesetz denke.
Europarl v8

I am thinking of the price of tobacco, taxes on tobacco and health education.
Ich denke hier an den Tabakpreis, an Tabaksteuern, an die Gesundheitserziehung.
Europarl v8

I am thinking of the Transnuklear affair and the scam over the smuggling of nuclear waste.
Ich denke dabei an die Transnuclear-Affäre, den größten Schmuggel mit Atommüll.
Europarl v8

I am thinking in particular of research.
Ich denke da insbesondere an den Forschungsbereich.
Europarl v8

I am thinking, for example, of the fight against unemployment.
Ich denke hierbei beispielsweise an die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

Above all, however, I am thinking about the visa agreement.
Ich denke aber vor allem auch an das Visa-Abkommen.
Europarl v8

I am thinking of Tuscany, where I come from.
Ich denke dabei an die Toskana, wo ich herkomme.
Europarl v8

I am thinking of a paragraph on culture, education and religion.
Ich denke hierbei an den Absatz über Kultur, Bildung und Religion.
Europarl v8

I am thinking of the guidelines on torture, for example.
Ich denke dabei beispielsweise an die Richtlinien zur Folter.
Europarl v8