Translation of "I am truly sorry" in German

I am truly sorry about what has happened this evening.
Ich bedauere wirklich sehr, was heute Abend geschehen ist.
Europarl v8

I am truly sorry, sir.
Es tut mir wirklich leid, Sir.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry, colonel.
Es tut mir Leid, Colonel.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry, Miss Baxter.
Es tut mir furchtbar leid, Frau Baxter.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry, baron.
Es tut mir leid, Herr Baron.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry but...
Aber, es tut mir furchtbar leid, ich...
OpenSubtitles v2018

Mr. Ambassador, I am truly sorry for what must happen.
Das, was geschehen muss, tut mir wirklich leid.
OpenSubtitles v2018

But I am truly sorry not to be with you today, because this is a historic occasion.
Ich bedaure es sehr, bei diesem historischen Ereignis nicht dabei zu sein.
TildeMODEL v2018

I should have known better, and for that, I really, truly am sorry.
Ich hätte es besser wissen sollen und das tut mir wirklich aufrichtig leid.
OpenSubtitles v2018

I truly am sorry for vexing you and for...
Es tut mir leid, dass ich dich verärgert habe...
OpenSubtitles v2018

Then I am truly sorry.
Dann tut es mir noch mehr leid.
OpenSubtitles v2018

I don't. I am truly sorry, okay?
Ich kann nur sagen, dass es mir wirklich leidtut, okay?
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry for what happened to you.
Es tut mir wirklich leid, was dir widerfahren ist.
OpenSubtitles v2018

I just came here to tell you that I am truly sorry.
Ich wollte dir nur sagen, dass es mir aufrichtig leid tut.
OpenSubtitles v2018

Capitan, I am truly sorry we can't seem to be friends.
Hauptmann, es tut mir leid, dass wir keine Freunde werden.
OpenSubtitles v2018

And I am sorry. I am truly very sorry.
Und das tut mir sehr leid, das tut mir unendlich leid.
OpenSubtitles v2018

I really am truly sorry.
Es tut mir wirklich und wahrhaftig leid.
OpenSubtitles v2018

If I gave you that impression I am truly sorry.
Vermittelte ich diesen Eindruck, tut mir dies leid.
OpenSubtitles v2018

I am truly, deeply sorry.
Es tut mir wirklich aufrichtig leid.
OpenSubtitles v2018

Because if I have, I am truly sorry.
Sollte ich es getan haben, tut es mir aufrichtig leid.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry for what happened outside that hospital.
Es tut mir wirklich sehr leid, was außerhalb dieses Krankenhauses geschehen ist.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry for you that our paths have crossed.
Tut mir leid, dass unsere Wege sich kreuzen.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry.
Es tut mir Leid, wirklich.
OpenSubtitles v2018

Tansy, I am truly sorry about the unfortunate, um, follicle incident.
Es tut mir wirklich leid, wegen des dämlichen Haar-Zwischenfalls.
OpenSubtitles v2018

And for that I am truly sorry.
Und das tut mir aufrichtig leid.
OpenSubtitles v2018

I am... I'm truly, truly sorry, Mr. Wright.
Es tut mir wirklich sehr leid, Mr. Wright.
OpenSubtitles v2018

I am truly sorry, Mr. Queen.
Es tut mir aufrichtig Leid, Mr. Queen.
OpenSubtitles v2018