Translation of "I can agree with" in German

I can only agree with Mr Bullmann in this respect.
Da kann ich dem Kollegen Bullmann nur recht geben.
Europarl v8

Madam President, I can only agree with the previous speaker.
Frau Präsidentin, ich kann mich nur meinem Vorredner anschließen.
Europarl v8

In this matter I can only agree with Mr Paasilinna.
Ich kann Herrn Paasilinna hier nur beipflichten.
Europarl v8

I can also agree with a further three points.
Ich bin noch mit drei weiteren Dingen einverstanden.
Europarl v8

I can partially agree with what the previous speaker said.
Ich kann meinem Vorredner teilweise zustimmen.
Europarl v8

The rapporteur has chosen a method I can agree with.
Der Berichterstatter hat sich für eine Methode entschieden, der ich zustimmen kann.
Europarl v8

I expect we can agree with the Commission on this.
Ich vermute, daß wir uns mit der Kommission einigen können.
Europarl v8

Here I can only agree with the rapporteur.
Hier kann ich dem Berichterstatter nur zustimmen.
Europarl v8

I can only agree with the report which has been presented by Mr Imbeni.
Ich kann dem Bericht des Kollegen Imbeni wirklich nur zustimmen.
Europarl v8

Mr President, I can only agree with the words of the previous speakers.
Herr Präsident, ich kann mich den Worten meiner Vorredner eigentlich nur anschließen.
Europarl v8

Mr President, I can only agree with Mr Lehne.
Herr Präsident, ich kann Herrn Lehne nur zustimmen.
Europarl v8

I can only agree with him entirely.
Dem kann ich nur voll inhaltlich zustimmen.
Europarl v8

Madam President, I can only agree with Mr Böge.
Frau Präsidentin, ich kann dem Kollegen Böge nur zustimmen.
Europarl v8

I can only agree with him on that.
Ich kann ihm da nur beipflichten.
Europarl v8

I can only agree with Mr van Velzen.
Ich kann dem Kollegen van Velzen nur zustimmen.
Europarl v8

I can agree with him.
Ich kann mich seiner Meinung anschließen.
Europarl v8

We are looking towards Biarritz and I can agree with nearly all of your comments.
Wir blicken nach Biarritz, und ich kann Ihren Ausführungen weitestgehend zustimmen.
Europarl v8

At such moments, I can agree with Mr Posselt to a very large extent.
In diesen Punkten kann ich Herrn Posselt vollkommen zustimmen.
Europarl v8

I can only agree with the criticism.
Dieser Kritik kann ich mich nur anschließen.
Europarl v8

I can agree with it almost without reservation.
Dem kann ich fast uneingeschränkt zustimmen.
Europarl v8

I can therefore agree with this part of the package.
Diesem Teil des Pakets kann ich also zustimmen.
Europarl v8

I can agree with practically everything that has been said in this debate.
Ich kann praktisch allem zustimmen, was in dieser Debatte gesagt wurde.
Europarl v8

I can only wholeheartedly agree with your remarks.
Ihren Anmerkungen kann ich nur voll und ganz zustimmen.
Europarl v8

When it comes to the European arrest warrant as such, I can even agree with Parliament.
Hinsichtlich des europäischen Haftbefehls als solchem kann ich dem Parlament sogar zustimmen.
Europarl v8

This I can agree with.
Damit kann ich mich einverstanden erklären.
Tatoeba v2021-03-10

I can only agree with these comments.
Diesen Ihren Überlegungen kann ich mich nur anschließen.
TildeMODEL v2018