Translation of "I can live with that" in German

And if they have to die, I can live with that.
Ich kann damit leben, wenn sie sterben müssen.
OpenSubtitles v2018

I am what I am and I can live with that.
Ich bin, wie ich bin, und ich kann damit leben.
OpenSubtitles v2018

All right, I can live with that.
Alles klar, kann ich damit leben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I think I can live with that.
Ja, ich denke ich kann damit leben.
OpenSubtitles v2018

Okay, I can live with that.
Okay, damit kann ich leben.
OpenSubtitles v2018

You think I can live with that?
Glaubst du, ich könnte damit leben?
OpenSubtitles v2018

Now, if that's the way I'm supposed to go out, I can live with that.
Wenn ich so abtreten muss, komme ich damit klar.
OpenSubtitles v2018

I think we can live with that, don't you?
Ich denke, damit können wir leben, oder?
OpenSubtitles v2018

And I don't know if I can live with that.
Und ich weiß nicht, ob ich damit leben kann.
OpenSubtitles v2018

I think I can live with that.
Ich glaube, damit kann ich leben.
OpenSubtitles v2018

If one of your friends gets hurt or killed, I can live with that.
Sollte einer deiner Freunde verletzt oder getötet werden, kann ich damit leben.
OpenSubtitles v2018

I can live with that can you?
Ich kann damit leben... und du?
OpenSubtitles v2018

I guess I can live with that.
Ich denke, damit kann ich leben.
OpenSubtitles v2018

I don't know if I can live with that.
Ich weiB nicht, ob ich damit leben kann.
OpenSubtitles v2018

OK, I can live with that.”
Sehen Sie, was ich damit (noch) machen kann.“.
WikiMatrix v1

The Marigold Hotel is crumbling to dust, and it turns out I can live with that.
Das Marigold Hotel zerfällt zu Staub, aber damit kann ich leben.
OpenSubtitles v2018

If that's your decision, I can live with that.
Wenn das Ihre Entscheidung ist, kann ich damit leben.
OpenSubtitles v2018

If we must have a few more permanent members with a certain alter nation, I can live with that.
Dieses politische Ziel müssen wir, so glaube ich, allé unterstützen.
EUbookshop v2