Translation of "I can only imagine" in German

I can only imagine things I have already seen.
Ich weiß nur, was ich selbst sehe.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine how much she meant to you.
Ich kann mir nicht vorstellen, wie viel sie Ihnen bedeutet hat.
OpenSubtitles v2018

To become the beautiful daughter I can now only imagine.
Zu der wunderschönen Tochter zu werden, die ich mirjetzt nur vorstellen kann.
OpenSubtitles v2018

No offense, but I can only imagine how poorly your boss pays you.
Nichts für ungut, aber ich ahne, wie schlecht Ihr Boss zahlt.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine what kind of horrible torture Karl is putting my parents through right now.
Ich kann mir echt vorstellen, welche Tortur meine Eltern bei Karl durchmachen.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine.
Da kann ich's nur erahnen.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, I can only imagine.
Na, ich kann es mir nur ausmalen.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine how desperate she is to get away from her husband.
Ich kann mir vorstellen, sie will unbedingt von ihrem Mann weg.
OpenSubtitles v2018

She has a strength that you and I can only imagine.
Sie hat eine Stärke, die wir uns nur vorstellen können.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine your grief.
Ich kann Ihren Schmerz nur erahnen.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine what it's like for you.
Ich kann mir kaum vorstellen, wie es für dich ist.
OpenSubtitles v2018

And I can only imagine how you're gonna look to him.
Und ich kann mir nur denken, wie du für ihn aussiehst.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine what John has said.
Ich kann mir nur vorstellen, was John erzählt hat.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine your distress.
Ich kann mir sehr gut vorstellen, wie es Ihnen geht.
OpenSubtitles v2018

And I can only imagine whose face she sees on that target.
Und ich ahne, wessen Gesicht sie auf der Zielscheibe sieht.
OpenSubtitles v2018

And I can only imagine what he must have thought.
Wer weiß, was er gedacht hat.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine what you must be picking up right now.
Ich kann mir lediglich vorstellen, was du jetzt alles aufnehmen musst.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine what you would justify doing to Garza.
Ich kann mir nur vorstellen, was du bei Garza rechtfertigen würdest.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine how you're feeling.
Ich bin ja schon sauer, da musst du...
OpenSubtitles v2018

And I can only imagine how difficult
Und ich kann mir nur vorstellen, - wie schwer diese letzten Jahre...
OpenSubtitles v2018

I can only imagine how difficult this is for you.
Ich kann mir vorstellen, wie schwer das für Sie sein muss.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine how this must have cost you.
Ich kann mir vorstellen, wieviel dich das gekostet haben muss.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine what this is.
Ich kann mir vorstellen, was es ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, I can only imagine how shitty that must have felt.
Ich kann mir nur vorstellen, wie beschissen sich das angefühlt haben muss.
OpenSubtitles v2018